Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Green Eyes" is a popular song, originally written in Spanish under the title "Aquellos Ojos Verdes" ("Those Green Eyes") by Adolfo Utrera and Nilo Menéndez in 1929. The English translation was made by Eddie Rivera and Eddie Woods in 1931.
The flip side was "Green Eyes". The record first reached the Billboard charts on May 16, 1941 and lasted 17 weeks on the chart, peaking at No. 1 on June 14, 1941. The record was number one for two weeks. [3] Since "Green Eyes" was also a No. 1 hit, this was a major double-sided hit recording.
The Spanish lyrics use the image of a migrating swallow to evoke sentiments of longing for the homeland. It became the signature song of the exiled Mexicans. The song was recorded in 1906 [2] by Señor Francisco. [3] [4] A guitar instrumental was recorded by Chet Atkins in 1955.
Translation is the eighth studio album by American group Black Eyed Peas. It was released on June 19, 2020, by Epic Records . The album features guest appearances from Shakira , J Balvin , Ozuna , Maluma , Nicky Jam , Tyga , El Alfa , Piso 21 , Becky G , French Montana and J. Rey Soul .
The album's title is the literal Spanish translation of the song's title. Recording sessions for the eight new Spanish tracks took place in January 1980 at Stockholm 's Polar Music studios. Swedish/Spanish journalist Ana Martinez del Valle assisted lead vocalists Agnetha Fältskog and Anni-Frid Lyngstad with pronunciation. [ 3 ]
"Green-Eyed Lady" is a popular single by the American rock band Sugarloaf. Written by Jerry Corbetta, J.C. Phillips and David Riordan, [2] it was featured on the band's debut album, Sugarloaf and was their first single. It peaked at number three on the Billboard Hot 100 in 1970 and was RPM magazine's number one single for two weeks. [3]
Spanish English translation; Guadalajara, Guadalajara. Guadalajara, Guadalajara. Tienes el alma de provinciana, Hueles a limpia rosa temprana A verde jara fresca del rio, Son mil palomas tu caserio, Guadalajara, Guadalajara, Hueles a pura tierra mojada. Ay ay ay ay! Colomitos lejanos. Ay! Ojitos de agua hermanos. Ay! Colomitos inolvidables,
Many preliminary versions of "Chiquitita" exist. It had working titles of "Kålsupare", "3 Wise Guys", "Chiquitita Angelina" and "In the Arms of Rosalita". [4] A revised version, which had a sound that was influenced by the Peruvian song "El Condor Pasa (If I Could)" performed by Simon and Garfunkel, was recorded in December 1978 and released as a single in January 1979.