Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Similarly, trains sometimes receive end-to-end painting when a carriage has been painted along its entire length. This is often abbreviated as e2e. End-to-ends used to be called window-downs but this is an older expression that is falling from popularity. backjump A quickly executed throw up or panel piece. [5]
While slang is usually inappropriate for formal settings, this assortment includes well-known expressions from that time, with some still in use today, e.g., blind date, cutie-pie, freebie, and take the ball and run. [2] These items were gathered from published sources documenting 1920s slang, including books, PDFs, and websites.
an acting style in which the audience is kept aware that they are watching a performance rather than reality. (See Brechtian Acting.) Apron the stage area in front of the proscenium arch. Aside a dramatic technique in which a line is said by one character to him or herself or to the audience. The line is unheard by the other characters onstage ...
Fin de siècle (French: [fɛ̃ də sjɛkl] ⓘ) is a French term meaning 'end of century', a phrase which typically encompasses both the meaning of the similar English idiom turn of the century and also makes reference to the closing of one era and onset of another. Without context, the term is typically used to refer to the end of the 19th ...
Its first printed use came as early as 1991 in William G. Hawkeswood's "One of the Children: An Ethnography of Identity and Gay Black Men," wherein one of the subjects used the word "tea" to mean ...
a term used to describe when a drag queen looks like a cisgender woman gag [6] [7] / gagging [11] another term used in place of "stunned" garage doors [2] one solid color of eyeshadow heavily applied over the entire lid and up to the eyebrow girl / gurl [7] nickname for a drag queen from a fellow queen go Mary-Kate [2]
Polari, a jargon that began in European ports and evolved into a shorthand used in gay subcultures, influences much of today's slang in words like "zhuzh," "drag," "camp" and "femme."
an invited man/woman for a show, or "one who has come"; the term is unused in modern French, though it can still be heard in a few expressions like bienvenu/e (literally "well come": welcome) or le premier venu (anyone; literally, "the first who came"). Almost exclusively used in modern English as a noun meaning the location where a meeting or ...