Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hendriksen counters that God provided for them by creating a world filled with food, and giving the birds the instincts to collect it. The verse could also be read as a call for self-sufficiency or for a return to a hunter gatherer lifestyle, something advocated by the philosopher Seneca. Other verses make fairly clear this is not what is meant ...
Two verses earlier at Matthew 6:26 Jesus told his followers not to worry about food, because even the birds are provided for by God. In this verse Jesus presents the example of the lilies, who also do no labour. Spin in this verse is a reference to spinning thread, a labour-intensive but necessary part of making clothing. Spinning was ...
In the King James Version of the Bible the text reads: And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head. The New International Version translates the passage as:
Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not..." From Luke 12, 22–32: . 22 He said to his disciples, “Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat, or about your body, what you will wear. 23 For life is more than food, and the body more than clothing. 24 Consider the ravens: they neither sow nor reap, they have neither storehouse nor barn, and yet ...
In the King James Version of the Bible the text reads: Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith? The World English Bible translates the passage as: But if God so clothes the grass of the field, which
Calling all you Bible sleuths! If thou hast been challenged by reading the New King James Version then thou brain hath already warmed up. No matter what version you prefer, one thing’s for sure ...
Beetle, given by A.V. (Leviticus 11:22) as an equivalent for Hebrew, árbéh (אַרְבֶּה), does not meet the requirements of the context: "Hath the legs behind longer wherewith it hoppeth upon the earth", any more than the bruchus of D.V., some species of locust, Locusta migratoria being very likely intended.
In the King James Version of the Bible the text reads: Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. The New International Version translates the passage as: Are not two sparrows sold for a penny? Yet not one of them will fall to the ground apart from the will of your Father.