Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ryūjin (龍神, lit. ' Dragon God '), which in some traditions is equivalent to Ōwatatsumi, was the tutelary deity of the sea in Japanese mythology.In many versions Ryūjin had the ability to transform into a human shape.
Chinese dragon mythology is the source of Japanese dragon mythology. Japanese words for "dragon" are written with kanji ("Chinese characters"), either simplified shinjitai 竜 or traditional kyūjitai 龍 from Chinese long 龍. These kanji can be read tatsu in native Japanese kun'yomi, [b] and ryū or ryō in Sino-Japanese on'yomi. [c]
Ryujin (band), a Japanese metal band formerly known as Gyze Topics referred to by the same term This disambiguation page lists articles associated with the title Ryujin .
Izanagi: (伊邪那岐神) was a creation deity; he makes up the seventh generation of the Kamiyonanayo, along with his wife and sister, Izanami. [8]Izanami: (伊邪那美神) was a creation deity; she makes up the seventh generation of the Kamiyonanayo, along with her husband and brother, Izanagi.
Ryūgū or Ryūgū-jō is the fabulous mythical residence of the Ryūjin (Dragon God) or Sea God, or the princess Otohime. [1] It is also equated with the "fish-scale palace" (iroko no goto tsukureru miya) which was the Sea God Watatsumi's palace mentioned in the Kojiki (8th century).
Words of Japanese origin have entered many languages. Some words are simple transliterations of Japanese language words for concepts inherent to Japanese culture. The words on this page are an incomplete list of words which are listed in major English dictionaries and whose etymologies include Japanese.
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
Eijirō (英辞郎) is a large database of English–Japanese translations. It is developed by the editors of the Electronic Dictionary Project and aimed at translators. Although the contents are technically the same, EDP refers to the accompanying Japanese–English database as Waeijirō (和英辞郎).