Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A connoisseur (French traditional, pre-1835, spelling of connaisseur, from Middle-French connoistre, then connaître meaning 'to be acquainted with' or 'to know somebody/something') is a person who has a great deal of knowledge about the fine arts; who is a keen appreciator of cuisines, fine wines, and other gourmet products; or who is an expert judge in matters of taste.
In both British and American English, a person can make a decision; however, only in British English is the common variant take a decision also an option in a formal, serious, or official context. [38] The British often describe a person as tanned, where Americans would use tan. For instance, "she was tanned", rather than "she was tan". [39]
British English sometimes keeps a silent "e" when adding suffixes where American English does not. Generally speaking, British English drops it in only some cases in which it is needed to show pronunciation whereas American English only uses it where needed. British prefers ageing, [12] American usually aging (compare ageism, raging).
In some dialects of spoken English, of and the contracted form of have, 've, sound alike. However, in standard written English, they are not interchangeable. Standard: Susan would have stopped to eat, but she was running late. Standard: You could have warned me! Non-standard: I should of known that the store would be closed. (Should be "I ...
Americanisms are increasingly common in British English, and many that were not widely used some decades ago, are now so (e.g., regular in the sense of "regular coffee"). American spelling is consistently used throughout this article, except when explicitly referencing British terms.
Don't worry about relying on your browser's spell check feature. With AOL Mail, click one button to check the entire contents of your email to ensure that everything is spelled correctly. In addition, you'll never need worry about typos or misspelled words again by enabling auto spell check.
Furthermore, English no longer makes any attempt to anglicise the spellings of loanwords, but preserves the foreign spellings, even when they do not follow English spelling conventions like the Polish cz in Czech (rather than *Check) or the Norwegian fj in fjord (although fiord was formerly the most common spelling).
It’s no secret that Dwyane Wade has a unique spelling for his name. ... Not only was his first name misspelled, but the capitalization was wrong as well.