Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The proper name mark appears as a straight underline _, while the book title mark appears as a wavy underline ﹏. On horizontally aligned texts, on-the-left beside lines ︳ and ︴ are used instead of underlines. [5] [6] In Taiwan, the underlined book title mark is called "Type A" (甲式) in contrast to "Type B" (乙式), 《》. [7]
Punctuation such as the parentheses, quotation marks, book title marks (Chinese), ellipsis mark, dash, wavy dash (Japanese), proper noun mark (Chinese), wavy book title mark (Chinese), emphasis mark, and chōon mark (Japanese) are all rotated 90 degrees when switching between horizontal and vertical text.
Title mark ( ﹏﹏) A title mark is a wavy underline (﹏﹏, U+FE4F WAVY LOW LINE) used instead of the regular book title marks whenever the proper noun mark is used in the same text. Emphasis mark For emphasis, Chinese uses emphasis marks instead of italic type. Each emphasis mark is a single dot placed under each character to be emphasized ...
If the title is a Chinese personal name, it may not be obvious which part is the family name and which is the given name.Editors can add either a hatnote or a footnote identifying the family name (see Template:Family name explanation § Footnotes vs. hatnotes).
The system's Chinese name shàngxiàxíng jiǎnzìfǎ 上下形檢字法 meaning "character lookup method by upper and lower shape" describes how each character is assigned a four-digit (or optional five-digit) code number according to the stroke patterns in their top left and bottom right corners.
The four-corner method or four-corner system (simplified Chinese: 四角号码检字法; traditional Chinese: 四角號碼檢字法; pinyin: sì jiǎo hàomǎ jiǎnzì fǎ; lit. 'four corner code lookup-character method') is a character-input method used for encoding Chinese characters into either a computer or a manual typewriter, using four ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Here's my change: Any encyclopedia entry with a title that is a Chinese proper name should include both the Chinese characters and the Hanyu Pinyin representation for their names in the first sentence and/or in an infobox clearly visible in the lead. Geographyinitiative 11:17, 26 December 2017 (UTC)