Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The list of standardised Welsh place-names is a list compiled by the Welsh Language Commissioner to recommend the standardisation of the spelling of Welsh place-names, particularly in the Welsh language and when multiple forms are used, although some place-names in English were also recommended to be matched with the Welsh.
This page was last edited on 30 September 2024, at 12:18 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.
Many communities within the Cincinnati – Northern Kentucky metropolitan area are considered by local residents to be neighborhoods or suburbs of Cincinnati, but do not fall within the actual city limits, Hamilton county boundaries, or even within Ohio state borders.
The properties are distributed across all parts of Cincinnati. For the purposes of this list, the city is split into three regions: Downtown Cincinnati, which includes all of the city south of Central Parkway, west of Interstates 71 and 471, and east of Interstate 75; Eastern Cincinnati, which includes all of the city outside Downtown Cincinnati and east of Vine Street; and Western Cincinnati ...
This is list of locations in the United States named after places in Wales. A number of places in the U.S have been named after places in Wales by Welsh settlers and explorers. and are mainly in the 13 eastern states which used to be the Thirteen Colonies in the British Empire.
The printer and publisher Lewis Jones, one of the co-founders of Y Wladfa, the Welsh-speaking settlement in Patagonia, favoured a limited spelling reform which replaced Welsh f /v/ and ff /f/ with v and f , and from circa 1866 to 1886 Jones employed this innovation in a number of newspapers and periodicals he published and/or edited in the ...
This page was last edited on 27 December 2019, at 23:38 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.
The modern Welsh language contains names for many towns and other geographical features in Great Britain and elsewhere. Names for places outside of Welsh-speaking regions are exonyms, not including spelling or pronunciation adaptations and translations of common nouns. Names not in italics [clarification needed] are dated or obsolete.