enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Strong's Concordance - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Strong's_Concordance

    The 5,624 Greek root words used in the New Testament. (Example: Although the Greek words in Strong's Concordance are numbered 1–5624, the numbers 2717 and 3203–3302 are unassigned due to "changes in the enumeration while in progress". Not every distinct word is assigned a number, but rather only the root words.

  3. Deuteronomy 22 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Deuteronomy_22

    The location of the stoning differs from what is specified in 17:5 (for offering blemished sacrifices), 21:21 (for being a stubborn and rebellious son), and 22:24 (for being raped in the city and not crying out), in that the woman is to be stoned at the door of her father's house, associating her family with her transgression. [17]

  4. Literal Standard Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal_Standard_Version

    The introduction defines a threefold philosophy that undergirds the translation: "Since context and sentence structure are as vital to translation as capturing the proper meaning of each word, the translators of the LSV have used these three key principles in translation: 1. Preservation of verb tenses, 2. Consistent word-for-word translation ...

  5. List of English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_Bible...

    Aims for a unique English word for each original Hebrew and Greek word. Influenced by Spanish Bible translations by Casiodoro de Reina (1569), Francisco de Enzinas (1543), and Juan Pérez de Pineda (1557). Published by Ransom Press International, Russell Stendal, translator and editor. Judaica Press Tanakh Modern English 1963 Masoretic Text

  6. Young's Literal Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Young's_Literal_Translation

    The Literal Translation is, as the name implies, a very literal translation of the original Hebrew and Greek texts. The Preface to the Second Edition states: If a translation gives a present tense when the original gives a past, or a past when it has a present; a perfect for a future, or a future for a perfect; an a for a the, or a the for an a; an imperative for a subjunctive, or a ...

  7. List of Bible translations by language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Bible_translations...

    The Bible is the most translated book in the world, with more translations (including an increasing number of sign languages) being produced annually.Many are translated and published with the aid of a global fellowship of around 150 Bible Societies which collectively form The United Bible Societies.

  8. Old English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Old_English_Bible_translations

    Cædmon (~657–684) is mentioned by Bede as one who sang poems in Old English based on the Bible stories, but he was not involved in translation per se. Bede ( c. 672–735) produced a translation of the Gospel of John into Old English, which he is said to have prepared shortly before his death.

  9. Green's Literal Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Green's_Literal_Translation

    Literal Translation of the Holy Bible King James Version New King James Version Modern English Version 1599 Geneva Bible Young's Literal Translation Isaiah 7:14: So, The Lord Himself will give you a sign: Behold! The virgin will conceive and will bring forth a son; and she shall call His name Immanuel.