Search results
Results from the WOW.Com Content Network
At the top center of the card the word "Sri Lanka" is printed in the Sinhala and Tamil languages. The purple number on the right of the Sri Lankan emblem represents the Province from which the application was made. The numbers range from 1–9. The numbering convention is as follows: 1. Western Province; 2. Central Province; 3. Southern ...
Kiyotaka (written: 清隆, 清孝, 清高, 聖王 or キヨタカ in katakana) is a masculine Japanese given name. Notable people with the name include: Notable people with the name include: Kiyotaka Akasaka ( 赤阪 清隆 , born 1948) , Japanese diplomat
She and Kiyotaka also call each other by their first names, also showing how close they are. Her developing crush on him was also shown, as she was seen very jealous of Maya Sato, due to the latter's confession to Kiyotaka. In later volumes, she gets confessed by Kiyotaka and they become a couple. Yosuke Hirata (平田 洋介, Hirata Yōsuke)
Sinhalese names usually consists of three parts. The first part is the patronymic name (family name) of the father, ancestor name or 'house name', which often has the suffix ‘-ge’ at the end of it, this is known as the 'Ge' name (ge meaning house in Sinhalese). The second part is the personal name (given name) and the third part is the ...
Classroom of the Elite (Japanese: ようこそ実力至上主義の教室へ, Hepburn: Yōkoso Jitsuryoku Shijōshugi no Kyōshitsu e, lit. ' Welcome to the Classroom of Real Ability Supremacism '), abbreviated as Yōjitsu (よう実) in Japan, is a Japanese light novel series written by Shōgo Kinugasa, with illustration by Shunsaku Tomose.
This page was last edited on 5 September 2015, at 15:06 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.
Exception from the standard are the romanization of Sinhala long "ä" ([æː]) as "ää", and the non-marking of prenasalized stops. Sinhala words of English origin mainly came about during the period of British colonial rule in Sri Lanka. This period saw absorption of several English words into the local language brought about by the ...
Tamil loanwords in Sinhala can appear in the same form as the original word (e.g. akkā), but this is quite rare.Usually, a word has undergone some kind of modification to fit into the Sinhala phonological (e.g. paḻi becomes paḷi(ya) because the sound of /ḻ/, [], does not exist in the Sinhala phoneme inventory) or morphological system (e.g. ilakkam becomes ilakkama because Sinhala ...