Ad
related to: what does tiring mean in the bible translation definition of love
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Charity has two parts: love of God and love of man, which includes both love of one's neighbor and one's self. [7] In 1 Corinthians 13, Paul places the greatest emphasis on charity (love). "So faith, hope, love remain, these three; but the greatest of these is love." He describes it this way:
Agape is used by Christians to express the unconditional love of God for His children. [4] [non-primary source needed] This type of love was further explained by Thomas Aquinas as "to will the good of another". [5] Eros (ἔρως, érōs) means "love, mostly of the sexual passion". [6] The Modern Greek word "erotas" means "intimate love".
The Passion Translation (TPT) is a modern English paraphrase of the New Testament, and of an increasing number of books from the Hebrew Bible.The goal of The Passion Translation is "to bring God's eternal truth into a highly readable heart-level expression that causes truth and love to jump out of the text and lodge inside our hearts."
1 Corinthians 13:4-6 "Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful; it does not rejoice at ...
Appearing to the right of the scripture reference is the Strong's number. This allows the user of the concordance to look up the meaning of the original language word in the associated dictionary in the back, thereby showing how the original language word was translated into the English word in the KJV Bible. Strong's Concordance includes:
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. On these two commandments hang all the law and the prophets." (Matthew 22:37–40) In Judaism, the first "love the L ORD thy God" is part of the Shema (Deuteronomy 6:5), while the second "love thy neighbour as thyself" is a commandment from Leviticus 19:18.
The New International Version (NIV) is a translation of the Bible into contemporary English.Published by Biblica, the complete NIV was released on October 27, 1978 [6] with a minor revision in 1984 and a major revision in 2011.
will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. The World English Bible translates the passage as: “No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other; or else he will be devoted to one and despise the other. You can’t serve both God ...
Ad
related to: what does tiring mean in the bible translation definition of love