enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Te Wiki o te Reo Māori - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Te_Wiki_o_te_Reo_Māori

    To celebrate Te Wiki o te Reo Māori, Whittaker's released a special edition version of their milk chocolate, rebranded as Miraka Kirīmi (creamy milk) in te reo. [30] The rebranding caused widescale controversy due to racist backlash criticising the rebranding, and sparked a response to support the naming of the chocolate bar in te reo. [31 ...

  3. Māori language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Māori_language

    The English word Maori is a borrowing from the Māori language, where it is spelled Māori.In New Zealand, the Māori language is often referred to as te reo [tɛ ˈɾɛ.ɔ] ("the language"), short for te reo Māori ("the Māori language").

  4. List of English words of Māori origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    tapu: sacred, taboo; to be avoided because of this; (a cognate of the Tongan tabu, origin of the English borrowing of taboo) tangi: to mourn; or, a funeral at a marae; taniwha: mythical water monster; te reo: the Māori language (literally, 'the language') waka: canoe, boat [17] (modern Māori usage includes automobiles)

  5. Māori language revival - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Māori_language_revival

    The Māori language revival is a movement to promote, reinforce and strengthen the use of the Māori language (te reo Māori).Primarily in New Zealand, but also in places with large numbers of expatriate New Zealanders (such as London and Melbourne), the movement aims to increase the use of Māori in the home, in education, government, and business.

  6. Pepeha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pepeha

    Ko Kirimoko te māunga (my mountain is Kirimoko) Ko Waitati te awa (my river is the Waitati) Ko Tākitimu te waka (my ancestral canoe is the Tākitimu) Ko Kāi Tahu tōku iwi (my tribe is Kāi Tahu) Ko Kāti Huirapa tōku hapū (my sub-tribe is Kāti Huirapa) Nō Ōtepoti ahau (I am from Dunedin) Ko Tīpene tōku ingoa (My name is Tīpene/Stephen)

  7. Tikanga Māori - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tikanga_Māori

    Te Aka Māori Dictionary defines it as "customary system of values and practices that have developed over time and are deeply embedded in the social context". [1] More broadly since the decline of tikanga Māori as New Zealand's "first law" in favour of English law , [ 2 ] tikanga has often been defined as a concept incorporating practices and ...

  8. Google Māori - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Māori

    As project managers they initiated the support of the Māori Language Commission and dozens of volunteers, leading ultimately to all translations being completed within a year—just in time for te Wiki o te Reo Māori (Māori Language Week) 2008. [2] In total more than 1,600 phrases, totaling more than 8,500 words, had been translated.

  9. Māori language influence on New Zealand English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Māori_language_influence...

    The use of Māori words in New Zealand English has increased since the 1990s, [2] [3] and English-language publications increasingly use macrons to indicate long vowels. [4] Māori words are usually not italicised in New Zealand English, and most publications follow the Māori-language convention of the same word for singular and plural (e.g ...