Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The word "loom" derives from the Old English geloma, formed from ge-(perfective prefix) and loma, a root of unknown origin; the whole word geloma meant a utensil, tool, or machine of any kind.
Google Translate: Multidictionnaire de la langue française [e] [f] Dictionnaires Le Robert. Google Translate: Les Éditions Québec Amérique Inc. [f] Available worldwide define légende [g] German: Duden: Bibliographisches Institut GmbH: Available worldwide define Kraus [h] [i] Hindi
Handlooms: Early looms date to 5000 BC. From antiquity until the mediaeval times, the loom improved in both Asia and Europe, despite the fact that the loom's fundamental operation remained unchanged. [113] In 200 BC, the Chinese invented vertical looms and pedal looms, transforming the craft into an industry.
A handloom sari is often woven on a shuttle-pit loom made from ropes, wooden beams and poles. [2] The shuttle is thrown from side-to-side by the weaver. Other weavers use a fly-shuttle loom which can produce different types of patterns. The saris can vary in size and quality. [1]
The tertiary motions of the loom are the stop motions: to stop the loom in the event of a thread break. The two main stop motions are the Warp stop motion; Weft stop motion; The principal parts of a loom are the frame, the warp-beam or weavers beam, the cloth-roll (apron bar), the heddles, and their mounting, the reed. The warp-beam is a wooden ...
The AOL.com video experience serves up the best video content from AOL and around the web, curating informative and entertaining snackable videos.
Previously, machine translation was based on "the meaning of the text" model: take any language, translate the words in the universal language of the senses, and then translate these meanings in the words of another language – and obtain the translated text. This model prevailed in the 1970s-1980s and automated in the 1990s.
In India, Romanised Hindi is the dominant form of expression online. In an analysis of YouTube comments, Palakodety et al., identified that 52% of comments were in Romanised Hindi, 46% in English, and 1% in Devanagari Hindi. [9] Romanised Hindi is also used by some newspapers such as The Times of India.