Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The most common way to refer to a pimp in Spanish is by using the term chulo as a noun. In some countries, chulo can be used as an adjective somewhat equivalent to "cool" ( Ese hombre es un chulo = "That man is a pimp" versus Ese libro es chulo = "That book is cool").
In a case that came before the Mexican Inquisition, a woman publicly identified as a mulatta was described by a Spanish priest, Diego Xaimes Ricardo Villavicencio, as "a white mulata with curly hair, because she is the daughter of a dark-skinned mulata and a Spaniard, and for her manner of dress she has flannel petticoats and a native blouse ...
In the Philippines, which historically had almost no contact with the Atlantic slave trade, the Spanish-derived term negro (feminine negra) is still commonly used to refer to black people, as well as to people with dark-colored skin (both native and foreign). As in Spanish usage, it has no negative connotations when referring to black people ...
Pelado: its use is similar to the previous term, naco. [56] Indio: term used primarily by light-skinned Mexicans to refer disparagingly to a dark, indigenous, or low-income person. [57] Gringo: a term used widely in Latin-American to refer to foreigners, especially those from the USA. Its usage originates from describing speakers of European ...
(Poland) usually a man with dark skin, from Africa or Asia, literally means "dirty person" Bugre a Brazilian Indian [Portuguese, from French bougre bugger] [5] Buk-Buk (Hawaii) a Filipino. Derived from the sounds of the Philippine languages. Bule (Indonesia) a person with white skin - from the Javanese word for "uncle". Bume
In the Philippines, the term mestizo was used to refer to a person with mixed native and either Spanish or Chinese ancestry during the Spanish colonial period (1565–1898). It was a legal classification and played an important part in the colonial taxation system as well as social status.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
A Mexican Inquisition bigamy case in Mexico City labeled one woman variously as a china, loba ("wolf"), and parda ("dark skinned"), one example of a person shifting racial categorization. [2] In marriage applications where individuals had to include the names of their parents, chinos tended not to know this information.