enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Swahili Ajami - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Swahili_Ajami

    The Swahili Ajami script refers to the alphabet derived from the Arabic script that is used for the writing of the Swahili language. [ 1 ] Ajami is a name commonly given to alphabets derived from Arabic script for the use of various African languages, from Swahili to Hausa , Fula , and Wolof .

  3. Ajami script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ajami_script

    Ajami (Arabic: عجمي ‎, ʿajamī) or Ajamiyya (Arabic: عجمية ‎, ʿajamiyyah), which comes from the Arabic root for 'foreign' or 'stranger', is an Arabic-derived script used for writing African languages, particularly Songhai, Mandé, Hausa and Swahili, although many other languages are also written using the script, including Mooré, Pulaar, Wolof, and Yoruba.

  4. Hausa Ajami - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hausa_Ajami

    Hausa Ajami script refers to the practice of using the alphabet derived from Arabic script for writing of Hausa language. [ 1 ] Ajami is a name commonly given to alphabets derived from Arabic script for the use of various African languages, from Swahili to Hausa , Fulfulde , and Wolof .

  5. Anjemi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Anjemi

    Anjẹmi or Yoruba Ajami (أَنْجَِمِ ‎) refers to the tradition and practice of writing the Yoruba language using the Arabic script, as part of the tradition among Muslims of West Africa at large, referred to as the Ajami script. These include the orthography of various Fula dialects, Hausa, Wolof, and more.

  6. Standard Swahili language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Standard_Swahili_language

    After TANU's head Julius Nyerere became the first president of Tanzania, he promoted the Elimu ya Kujitegemea initiative which established universal basic education and advanced literacy—both in Swahili. [41] The use of Swahili Ajami (Arabic alphabet) continued in Tanganyika until 1940s while the coastal population employed it far longer ...

  7. Greek Aljamiado - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Greek_Aljamiado

    (A similar practice exists in other adaptations of the Arabic script, such as Swahili Ajami) This distinction was probably triggered by Persian poetry metrical schemes. [3] Another feature of Greek Aljamiado is the representation of allophones with different letters when they are not distinguished in Greek alphabet.

  8. Wadaad's writing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wadaad's_writing

    These manuscripts are among the most well documented instances of Ajami literature in the Horn of Africa. The Swahili Ajami literature extends as far back as the Islamiziation of the Swahili coast. Though, beginning in the 20th century, a systematic process of "Swahilization" of the Arabic script has been under way by Swahili scribes and scholars.

  9. Maore dialect - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maore_dialect

    Whereas in Arabic there are 3 vowels, in Maore there are 5. While the common convention in Swahili Ajami orthography has been to use two new diacritics, which are modified varieties of two existing diacritics, in Maore Arabic alphabet, only the 3 original Arabic diacritics are used. Arabic vowels themselves represent vowels [a], [u], and [i].