Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In North American and other diaspora Jewish communities, the use of "shiksa" reflects more social complexities than merely being a mild insult to non-Jewish women. A woman can only be a shiksa if she is perceived as such by Jewish people, usually Jewish men, making the term difficult to define; the Los Angeles Review of Books suggested there ...
Balabusta (Yiddish: בעל־הביתטע) is a Yiddish expression describing a good homemaker.The transliteration according to YIVO Standard orthography is baleboste. The expression derives from the Hebrew term for "home owner" or "master of the house" – the Hebrew compound noun בַּעַל הַבַּיִת bá'al habáyit (lit: "master of the house") was borrowed in its masculine from and ...
This is a list of words that have entered the English language from the Yiddish language, many of them by way of American English.There are differing approaches to the romanization of Yiddish orthography (which uses the Hebrew alphabet); thus, the spelling of some of the words in this list may be variable (for example, shlep is a variant of schlep, and shnozz, schnoz).
Many Jewish women are considered foundational by feminists because they provide insights into life during those times. They are notable for breaking the male dominance of historical documentation. This is notable given the poor documentation of most women's lives at the time. [7] [page needed]
The Jewish Faith: Grace Aguilar: Instructional narrative: England: The anti-conversion work takes the form of a series of letters between the young Jewish woman Annie who is struggling with her faith, and the older Jewish woman, Inez, who instructs her in the benefits of the faith and provides guidance. [29] 1848: Deborah: Deborah: Salomon ...
Shalom bayit [1] (Hebrew: שְׁלוֹם בַּיִת, lit. peace of the home) (also sholom bayit or shlom bayit, or (Yiddish) sholom bayis or shlom bayis) is the Jewish religious concept of domestic harmony and good relations between husband and wife.
A s a millennial Jewish woman, the new Netflix series Nobody Wants This hooked me with a concept: "Adam Brody plays a hot Rabbi." And, yes, when I actually watched the 10-episode romantic comedy ...
The Yiddish word has a trilingual etymology: Hebrew, רבי rabbí ("my master"); the Slavic feminine suffix, -ица (-itsa); and the Yiddish feminine suffix, ין- -in. [1] A male or female rabbi may have a male spouse but, as women and openly gay men were prohibited from the rabbinate for most of Jewish history, there has historically been ...