Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Oh be resilient you stake Should the waters be coming! I shall cower as the moss To you I shall be clinging." The above Tanaga is attributed to Friars Juan de Noceda and Pedro de Sanlucar by Vim Nadera, and quoted them as saying “Poesia muy alta en tagalo, compuesta de siete silabas, y cuatro versos, llena de metafora.” (16th century) ("Poetry is quite high in Tagalog, composed of seven ...
A poetry card from the card game version of the Ogura Hyakunin Isshu, a compilation of tanka. Tanka (短歌, "short poem") is a genre of classical Japanese poetry and one of the major genres of Japanese literature. [1] [2] [3]
The composition and translation of tanka in English begins at the end of the nineteenth century in England and the United States. Translations into English of classic Japanese tanka (traditionally known as waka) date back at least to the 1865 translation of the classic Ogura Hyakunin Isshu (c. early 13th century); an early publication of originally English tanka dates to 1899.
Ildefonso Santiago Santos (January 23, 1897 – January 28, 1984) was a Filipino educator, poet, and linguist.Recognized as one of the finest poets in Tagalog, [1] Santos was also renowned with his translations of Rubaiyat of Omar Khayam and of the Philippine National Anthem, and for his use of the ancient Filipino form of poetry known as Tanaga.
A complete listing and criticism of all English translations of at least one of the three cantiche (parts) was made by Cunningham in 1966. [12] The table below summarises Cunningham's data with additions between 1966 and the present, many of which are taken from the Dante Society of America's yearly North American bibliography [13] and Società Dantesca Italiana [] 's international ...
Tanaga is an indigenous type of Filipino poem. Tanaga may also refer to Tanaga (volcano), in the Aleutian Islands, Alaska; Tanaga Island, part of the Aleutian Islands, Alaska; Tanaga Pass, a strait between Tanaga Island and the Delarof Islands; Little Tanaga Island, in the Aleutian Islands, Alaska
However, in fact, Song Offerings anthologizes also English translation of poems from his drama Achalayatan and nine other previously published volumes of Tagore poetry. [2] The ten works, and the number of poems selected from each, are as follows: [3] Gitanjali - 69 poems (out of 157 poems in Song Offerings) Geetmalya - 17 poems; Naibadya - 16 ...
The Gardener (poems translated by Tagore from Kshanika, Kalpana, Sonar Tari, Chaitali, Utsarga, Chitra, Manasi, Mayar Khela, Khaya, Kari o Kamal, Gitali and Saradotsav) [Poetry 3] Poetry 1913 The Crescent Moon (40 poems translated by Tagore) [Poetry 1] Drama 1913 Chitra (translation of Chitrangada) [Drama 8] Dance drama 1914 Chitra: Poetry 1914 ...