Search results
Results from the WOW.Com Content Network
To distinguish Vietnamese-style bread from other kinds of bread, the term bánh mì Sài Gòn ("Saigon-style bread") or bánh mì Việt Nam ("Vietnam-style bread") can be used. A folk etymology claims that the word bánh mì is a corruption of the French pain de mie, meaning soft, white bread. [11]
In Vietnamese, the term bánh is not limited to Vietnamese cuisine: it applies equally to items as varied as fortune cookies (bánh may mắn), pudding (bánh pudding, bánh pútđinh), caramel custard (bánh caramen, bánh flan), sacramental bread (Bánh Thánh), Hamburger (bánh Hamburger, bánh Hămbơgơ), etc.
The dish's name is believed to have come from its clear, dumpling-like appearance, as the term bánh bột lọc Huế loosely translates to "clear flour cake." In Vietnamese, the word bánh can mean "cake" or "bread," but can also be used as a general term for foods that are made from any type of flour, the most common being rice or tapioca.
He makes about 70 types of his animal-shaped bread per day by hand
Vietnamese baguette or French bread is traditionally filled with pâté, Vietnamese mayonnaise, cold cuts, jalapeños, pickled white radish, pickled carrot, and cucumber slices. While traditional cold cuts include ham , head cheese , and Vietnamese bologna , varieties of stuffing such as eggs, canned sardines, shredded pork, fried tofu, and ...
A Texas chef has come under fire for his response to a Vietnamese American woman who had corrected his spelling of the popular Vietnamese bread bánh mì.
These between-meal bites can be a welcomed addition to your diet.
Bánh pía, sometimes spelled as bánh bía, is a type of Vietnamese bánh (translated loosely as "cake" or "bread"). A Suzhou style mooncake adapted from Teochew cuisine, The Vietnamese name comes from the Teochew word for pastry, pia. In Saigon, the pastry is called bánh bía, while in Sóc Trăng and Vũng Thơm, it is known as bánh pía.