Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Chinese Filipinos do not eat fish and chicken on Chinese New Year's Eve as these animals scrounge for food and Chinese Filipinos do not want to scrounge for food in the upcoming year. They prepare twelve round fruits (oranges, grapes, clementines, cantaloupe etc.) on Chinese New Year's Eve and each fruit represents a month. [11]
The tai no tai (鯛の鯛 "bream within bream") is a good luck charm consisting of a fish's scapula and coracoid bones, which resemble a red seabream. The bones are interpreted as a "second bream" inside the original bream, which is discovered and collected after the fish's meat is consumed.
Layue (simplified Chinese: 腊月; traditional Chinese: 臘月; pinyin: Làyuè) is a term often associated with Chinese New Year as it refers to the sacrifices held in honour of the gods in the twelfth lunisolar month, hence the cured meats of Chinese New Year are known as larou (simplified Chinese: 腊肉; traditional Chinese: 臘肉; pinyin ...
1 January – New Year's Day; 28 January – 3 February – Chinese New Year; 4 April – Tomb-Sweeping Day; 1 – 2 May – Labour Day; 31 May – Dragon Boat Festival; 1 – 7 October – National Day; 6 October – Mid-Autumn Festival
A year later the king's people led a revolt, and in order to appease them, the king tried to dig the fish-bones and distribute the gold to the rebelling soldiers. But the gold was washed away by the tide, along with the magical bones, and the fate of the king and Ye-Xian after the siege remains unknown.
[3]: 124 The Chinese character for fish is yu (traditional Chinese: 魚; simplified Chinese: 鱼; pinyin: yú). It is pronounced with a different tone in modern Chinese, 裕 (yù) means "abundance". Alternatively, 餘, meaning "over, more than", is a true homophone, so the common Chinese New Year greeting appears as 年年有魚 or 年年有餘.
Fenghuang, Chinese phoenix; Fenghuang. Feilian, god of the wind who is a winged dragon with the head of a deer and tail of a snake. Feilong, winged legendary creature that flies among clouds. Fish in Chinese mythology; Four Perils; Four Symbols, also called Sixiang, four legendary animals that represent the points of the compass.
In Singapore, the Chinese New Year is celebrated primarily by Chinese Singaporeans, or members of the Chinese diaspora located there, who make up over 75% of Singapore's population. [1] The holiday is the start of a new year based on the traditional lunisolar Chinese calendar.