enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Gnosis - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gnosis

    Gnosis is a feminine Greek noun which means "knowledge" or "awareness." [10] It is often used for personal knowledge compared with intellectual knowledge (εἴδειν eídein), as with the French connaître compared with savoir, the Portuguese conhecer compared with saber, the Spanish conocer compared with saber, the Italian conoscere compared with sapere, the German kennen rather than ...

  3. Early Modern Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Early_Modern_Japanese

    Early Modern Japanese (近世日本語, kinsei nihongo) was the stage of the Japanese language after Middle Japanese and before Modern Japanese. [1] It is a period of transition that shed many of the characteristics that Middle Japanese had retained during the language's development from Old Japanese , thus becoming intelligible to modern Japanese.

  4. List of gairaigo and wasei-eigo terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_gairaigo_and_wasei...

    Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...

  5. List of classical Japanese texts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_classical_Japanese...

    Seidan (written between 1716 and 1736) Tohi Mondo (1739) Shutsujo Kougo (1744) Shizen Shineido (partially published between 1751 and 1764) Kokuiko (1765) Naobinomitama (1771) Gengo (1775) Sobo Kigen (1788) Uiyamabumi (1799) Shutsujo Shogo (1811) Rangaku Kotohajime (1814) Kyukeidan (1815) Yume no Shiro (1820) Kodo Taii (1824) Tsugi (completed in ...

  6. Classical Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Classical_Japanese

    For example, the modern version conclusive form of the classical verb 來 (く) (k-u "to come") is 来る (くる) (k-uru), but the modern form is given in the table as 来 (く) (k-u), which is the way that a modern Japanese writer would write the classical Japanese word, rather than the way they would write the modern Japanese word.

  7. Ukigumo (novel) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ukigumo_(novel)

    Although the influence of Ivan Goncharov's 1859 novel Oblomov on Ukigumo has been repeatedly pointed out by literary scholars, [4] translator Marleigh Grayer Ryan stressed out the many differences between the books: for instance, Futabatei's protagonist is a member of the lower class, not the aristocracy, does not feel any nostalgia for the old ...

  8. Gunki monogatari - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gunki_monogatari

    Gunki monogatari (軍記物語, Military chronicle-tale), or "war tales", is a category of Japanese literature written primarily in the Kamakura and Muromachi periods that focus on wars and conflicts, especially the civil wars that took place between 1156 and 1568. Examples of this genre include the Hōgen Monogatari and the Heiji Monogatari.

  9. Man'yōshū - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Man'yōshū

    The Man'yōshū is widely regarded as being a particularly unique Japanese work, though its poems and passages did not differ starkly from its contemporaneous (for Yakamochi's time) scholarly standard of Chinese literature and poetics; many entries of the Man'yōshū have a continental tone, earlier poems having Confucian or Taoist themes and ...