Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Deng Xiaoping (邓小平 Dèng Xiǎopíng); 1904– 1997) was a leader in the Chinese Communist Party.Deng never held office as the head of state or the head of government, but served as the de facto paramount leader of the People's Republic of China from the late 1970s to the early 1990s.
The 1949 Home Book of Proverbs, Maxims, and Familiar Phrases quotes Barnard as saying he called it "a Chinese proverb, so that people would take it seriously." [ 24 ] An actual Chinese expression, "Hearing something a hundred times isn't better than seeing it once" ( 百闻不如一见 , p bǎi wén bù rú yī jiàn ) is sometimes claimed to ...
Pages in category "Chinese proverbs" The following 12 pages are in this category, out of 12 total. This list may not reflect recent changes. ...
The Caigentan (Chinese: 菜根譚) is a circa 1590 text written by the Ming Dynasty scholar and philosopher Hong Zicheng (Chinese: 洪自誠; pinyin: Hóng Zì-Chéng). This compilation of aphorisms eclectically combines elements from the Three teachings ( Confucianism , Daoism and Buddhism ), and is comparable [ 1 ] with Marcus Aurelius ...
To be worn out is to be renewed – Laozi, Chinese philosopher (604 BC – c. 531 BC) [10] To each his own; To err is human, to forgive divine; To learn a language is to have one more window from which to look at the world (Chinese proverb) [5] To the victor go the spoils; To travel hopefully is a better thing than to arrive
Quotations continues to be a symbol of Mao Zedong Thought in China today. In certain situations, the book is given as a gift, for example, when public funds are involved, or when personal events arise, such as congratulating newlyweds. Today in China, the book Quotations from Chairman Mao Tse-Tung is mostly seen as a piece of nostalgia.
Chengyu still play an important role in Chinese conversation and education. [1] [2] Chinese idioms are one of four types of formulaic expressions (熟语; 熟語; shúyǔ), which also include collocations (惯用语; 慣用語; guànyòngyǔ), two-part allegorical sayings called xiehouyu, and proverbs (谚语; 諺語; yànyǔ).
Heaven is high and the emperor is far away is a Chinese proverb thought to have originated from Zhejiang during the Yuan dynasty. [1] Both historically and in contemporary China, the proverb has a variety of uses, for example: (1) in reference to local government autonomy, (2) in reference to corruption of local officials or lawlessness, or (3) in reference to minor offenses committed outside ...