Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The title of Four to the Bar's 1994 concert album, Craic on the Road, uses the Irish-language spelling as an English-language pun, [33] as does Irish comedian Dara Ó Briain's 2012 show Craic Dealer. [34] Now, 'craic' is interpreted as a specifically and quintessentially Irish form of fun.
This page was last edited on 1 September 2024, at 07:06 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.
Home is a traditional Irish album, where the band covered many traditional Irish songs. [58] The album contained songs from different eras of Irish music, including a 1982 song written by Phil Lynott ("Old Town") [ 60 ] while the 1,000-year-old "Return to Fingal" featured as a bonus track on the Japanese, limited German and Spanish editions.
Sláinte, Banjaxed, Stall the ball? Anyone can wear green on Saint Patrick's Day, but do you know what these Irish words mean and how to say them?
Yes, the original and correct spelling is "crack". The term has been hijacked by the Irish and renamed to "craic". - Unsigned post by 81.129.64.13. The word CRAIC is an acronym in the Irish language meaning:- Ceol(Music) Rince(Dance) Amhrain(Songs) Inis Scealta(Storytelling) Cainte(Gossip) All components of a good time Irish style! Retrieved ...
gob – (literally beak) mouth. From Irish gob. (OED) grouse – In slang sense of grumble, perhaps from gramhas, meaning grin, grimace, ugly face. griskin – (from griscín) a lean cut of meat from the loin of a pig, a chop. hooligan – (from the Irish family name Ó hUallacháin, anglicised as Hooligan or Hoolihan).
Since the dawn of time, rock bands have been giving themselves really stupid names. This was especially true in the 1960s when anyone with 20 hits of acid and a thesaurus could name a band ...
The term cracker was in use during the Elizabethan era to describe braggarts and blowhards. The original root of this is the Middle English word crack, meaning "entertaining conversation" (which survives as a verb, as in "to crack a joke"); the noun in the Gaelicized spelling craic also retains currency in Ireland and to some extent in Scotland and Northern England, in a sense of 'fun' or ...