Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Originally, the code page numbers referred to the page numbers in the IBM standard character set manual, [4] [5] [6] a condition which has not held for a long time. Vendors that use a code page system allocate their own code page number to a character encoding, even if it is better known by another name; for example, UTF-8 has been assigned ...
Windows-1258 is a code page used in Microsoft Windows to represent Vietnamese texts. It makes use of combining diacritical marks.. Windows-1258 is compatible with neither the Vietnamese standard (TCVN 5712 / VSCII), nor the various other encodings in use in practice (VISCII, VNI, VPS).
The successful inclusion of composed and precomposed Vietnamese in Unicode 1.0 was the result of the lessons learned from the development of 8-bit VISCII and 7-bit VIQR. [2] The next year, in 1993, Vietnam adopted TCVN 5712, its first national standard in the information technology domain. [3]
VSCII (Vietnamese Standard Code for Information Interchange), also known as TCVN 5712, [2] ISO-IR-180, [3].VN, [4] ABC [4] or simply the TCVN encodings, [4] [5] is a set of three closely related Vietnamese national standard character encodings for using the Vietnamese language with computers, developed by the TCVN Technical Committee on Information Technology (TCVN/TC1) and first adopted in ...
A code point is represented by a sequence of code units. The mapping is defined by the encoding. Thus, the number of code units required to represent a code point depends on the encoding: UTF-8: code points map to a sequence of one, two, three or four code units. UTF-16: code units are twice as long as 8-bit code units.
The term "ANSI" is a misnomer because these Windows code pages do not comply with any ANSI (American National Standards Institute) standard; code page 1252 was based on an early ANSI draft that became the international standard ISO 8859-1, [3] which adds a further 32 control codes and space for 96 printable characters. Among other differences ...
Vietnamese has rigid spelling rules and few exceptions, so text-to-speech engines may avoid dictionary lookups except when encountering a foreign loan word. TTS engines must account for tones, which are essential to the meaning of any Vietnamese word e.g. má (mother) is a different word to mà (but).
Telex or TELEX (Vietnamese: Quốc ngữ điện tín, lit. 'national language telex'), is a convention for encoding Vietnamese text in plain ASCII characters. Originally used for transmitting Vietnamese text over telex systems, it is one of the most used input method on phones and touchscreens and also computers. Vietnamese Morse code uses the ...