Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Sebastian or Sebastián is both a given name and a surname. It comes from the Greek name Sebastianos (Σεβαστιανός) meaning "from Sebastia" (Σεβάστεια), which was the name of the city now known as Sivas , located in the central portion of what is now Turkey; in Western Europe the name comes through the Latinized intermediary ...
This is a set of lists of English personal and place names having spellings that are counterintuitive to their pronunciation because the spelling does not accord with conventional pronunciation associations. Many of these are degenerations in the pronunciation of names that originated in other languages.
Sebastian Gryphius or Sébastien Gryphe (c. 1492-1556), German bookseller, printer and humanist; Sebastien Manrique, Portuguese missionary and traveler to India during 1628–1643; Sébastien Michaëlis, French inquisitor and prior in the 16th and 17th centuries; Sébastien Rale (1657-1724), French Jesuit missionary and lexicographer in North ...
This is a list of British English words that have different American English spellings, for example, colour (British English) and color (American English). Word pairs are listed with the British English version first, in italics, followed by the American English version: spelt, spelled; Derived words often, but not always, follow their root.
For example {{R from alternate spelling}}; ... Sebastian Burns; Sebastian Fleitas Miranda; Sebastian Manz; Sebastian Perez; Sebastian Seymour, Lord Seymour; Sebastien ...
Homographs are words with the same spelling but having more than one meaning. Homographs may be pronounced the same ( homophones ), or they may be pronounced differently ( heteronyms , also known as heterophones).
The following is a handy reference for editors, listing various common spelling differences between national varieties of English. Please note: If you are not familiar with a spelling, please do some research before changing it – it may be your misunderstanding rather than a mistake, especially in the case of American and British English spelling differences.
Just as with -yze spellings, however, in Canada the ize form remains the preferred or more common spelling, though both can still be found, yet the -ise variation, once more common amongst older Canadians, is employed less and less often in favour of the -ize spelling. (The alternate convention offered as a matter of choice may have been due to ...