Search results
Results from the WOW.Com Content Network
It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Hindi and Urdu in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them. Integrity must be maintained between the key and the transcriptions that link here; do not change any symbol or value without establishing consensus on the talk page first.
Native Hindi speakers are usually unaware of the allophonic distinctions, though these are apparent to native English speakers. [ 34 ] In most situations, the allophony is non-conditional [ contradictory ] , i.e. the speaker can choose [v] , [w] , or an intermediate sound based on personal habit and preference, and still be perfectly ...
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Tamil on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Tamil in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Examples include English /w/ and /r/. In some languages, such as Spanish, there are sounds that seem to fall between fricative and approximant . One use of the word semivowel , sometimes called a glide , is a type of approximant, pronounced like a vowel but with the tongue closer to the roof of the mouth, so that there is slight turbulence.
Tamil phonology is characterised by the presence of "true-subapical" retroflex consonants and multiple rhotic consonants.Its script does not distinguish between voiced and unvoiced consonants; phonetically, voice is assigned depending on a consonant's position in a word, voiced intervocalically and after nasals except when geminated. [1]
The "Indian languages TRANSliteration" (ITRANS) is an ASCII transliteration scheme for Indic scripts, particularly for the Devanagari script.The need for a simple encoding scheme that used only keys available on an ordinary keyboard was felt in the early days of the rec.music.indian.misc (RMIM) Usenet newsgroup where lyrics and trivia about Indian popular movie songs were being discussed.
For example, the Sanskrit word "Rāma" (IPA:, राम) is pronounced "Rām" (IPA:, राम्) in Hindi. The schwa sound at the end of the word is deleted in Hindi. [4] However, in both cases, the word is written राम. The schwa is not deleted in ancient languages such as Sanskrit.
The above sound changes are rather sweeping and complex, so it helps to walk through certain examples: Sanskrit vyāghra > *vāghra (initial cluster simplification, syllabification represented) > *vāgh•ra (syllabification) > *vagh•ra (two-mora rule, long vowel shortened) > *vagh•ga ( r assimilates to stronger sound) > *vag•gha ( -ChC ...