Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
In the Welsh language, the term 'Gogs' is slang for 'Gogledd' which translates as 'North' and 'gogs' as 'Northerners'. The Welsh creators of the show - Deiniol Morris, Sion Jones and Michael Mort - decided that the single syllable word 'Gog' had just the right sound and a simple, direct quality which seemed to lend itself well to the primitive nature of the cave family.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
Golwg360 (external link), Golwg's Welsh language news site; BBC Cymru's Welsh language news site; maes-e, a popular discussion forum (Welsh only) Popular internet sites such as Google, Facebook and Wikipedia (known as Wicipedia in Welsh) are also available in Welsh. Most Welsh public bodies and a number of private sector companies in Wales have ...
The Association of Welsh Translators and Interpreters was established in 1976 [3] to provide a forum for the discussion of issues relating to Welsh/English translation and interpreting. Its goal is to ensure professional translation standards are upheld in the field of Welsh/English translation and interpreting.
The Wales Interpretation and Translation Service (WITS; Welsh: Gwasanaeth Cyfieithu a Dehongli Cymru; GCDC) is a not-for-profit [1] quango providing 24-hour linguistic services to public authorities in Wales, including councils, police forces, health and social services, but not courts.
Gareth Miles (19 April 1938 – 6 September 2023) was a Welsh-language author, translator, and a founder of Cymdeithas yr Iaith. [1] [2] He was a Marxist and translated Hamlet into the Welsh language from that perspective. [3] In 2008 his book Y Proffwyd a’i ddwy Jesebel won the Wales Book of the Year for Welsh language fiction. [4]
11 million word Welsh language dataset; The CorCenCC sampling frame; Transcription protocols for spoken Welsh; Welsh-language POS tagset and tagger, CyTag [3] (English: / ˈ k ə t æ ɡ /): a Welsh POS tagger (with bespoke tagset) designed and constructed for the project. It is used in conjunction with the semantic tagger to tag all lexical ...