enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Names of the Irish state - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_the_Irish_state

    Although it is a republic, it is not the Republic of Ireland. Neither is it, in English, Eire." [104] BBC Radio "Ireland is an island, comprising Northern Ireland and the Irish Republic." [105] BBC News style guide Using Ireland is acceptable but it may be helpful to make clear early on we are talking about the country rather than the island.

  3. List of adjectival and demonymic forms for countries and ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_adjectival_and...

    The following is a list of adjectival and demonymic forms of countries and nations in English and their demonymic equivalents. A country adjective describes something as being from that country, for example, " Italian cuisine " is "cuisine of Italy".

  4. Éire - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Éire

    This was altered by the Ireland Act 1949, where the English-law name of the state was changed to "Republic of Ireland". [20] The 1938 Act was repealed in 1981, and in 1996 a British journalist described Eire as "now an oddity rarely used, an out-of-date reference". [21] Within Ireland however, the spelling "Eire" was incorrect.

  5. Place names in Ireland - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Place_names_in_Ireland

    The vast majority of placenames in Ireland are anglicisations of Irish language names; that is, adaptations of the Irish names to English phonology and spelling. However, some names come directly from the English language, and a handful come from Old Norse and Scots.

  6. programme – program: In British English, the spelling program can be used for computer program. In all other cases, programme is invariably used. storey – story: a story is a tale; outside of the US, upper floors of buildings are spelt storey. [14] theatre – theater: Many uses of either spelling can be found in American English.

  7. Terminology of the British Isles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Terminology_of_the_British...

    Of these, Southern Ireland and Irish Free State, in particular, are seen as outdated. Eire (spelt without the Irish fada) was the British legal spelling from the Eire (Confirmation of Agreements) Act 1938 until the Ireland Act 1949, and informally for some years after. Northern Ireland (1921–present). That part of the island of Ireland ...

  8. Provinces of Ireland - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Provinces_of_Ireland

    Ireland's four professional rugby teams in the United Rugby Championship play under the names of the provinces. The Gaelic Athletic Association (GAA) has separate provincial councils and its county teams contest provincial championships. [27] Six of the nine Ulster counties form modern-day Northern Ireland, which is part of the United Kingdom.

  9. List of Irish words used in the English language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Irish_words_used...

    shoneen – A West Brit, an Irishman who apes English customs. From Irish Seoinín, a little John (in a Gaelic version of the English form, Seon, not the Irish Seán). Sidhe (Modern Sí) – the fairies, fairyland. slauntiagh – An obsolete word for sureties or guarantees, which comes from Irish sláinteacha with the same meaning.