enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Tai Noi script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tai_Noi_script

    ' Little Tai alphabet ') is also called To Lao (Northeastern Thai: โตลาว /tō la᷇ːw/, cf. Lao: ໂຕລາວ /tòː láːw/, lit. ' Lao letters '), which in contemporary Isan and Lao would be Tua Lao (Northeastern Thai: ตัวลาว /tūa la᷇ːw/ and Lao: ຕົວລາວ /tùa láːw/, respectively. The script is known ...

  3. Lao script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lao_script

    Lao script or Akson Lao (Lao: ອັກສອນລາວ [ʔák.sɔ̌ːn láːw]) is the primary script used to write the Lao language and other minority languages in Laos. Its earlier form, the Tai Noi script , was also used to write the Isan language , but was replaced by the Thai script .

  4. Thai script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Thai_script

    ห, a high-class consonant, comes next in alphabetical order, but its low-class equivalent, ฮ, follows similar-appearing อ as the last letter of the Thai alphabet. Like modern Hindi, the voicing has disappeared, and the letter is now pronounced like English 'h'. Like Sanskrit, this letter may only be used to start a syllable, but may not ...

  5. Comparison of Lao and Thai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Lao_and_Thai

    Lao, unlike Thai, has also adopted Khmer, Sanskrit and Pali loan words and retains the /ɲ/ pronunciation of the loan source languages, but has also converted the consonantal /j/ into /ɲ/ in borrowings. The Lao letter ' ຍ ' also represents /j/, but only in diphthongs and

  6. Khom Thai script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Khom_Thai_script

    The Khom Thai script closely resembles the Aksar Mul script used in Cambodia, but some letters differ. The Khom Thai letterforms have not changed significantly since the Sukhothai era. The Khom Thai script was the most widely used of the ancient scripts found in Thailand. [9] Use of the Khom Thai script has declined for three reasons.

  7. Thai and Lao Braille - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Thai_and_Lao_Braille

    Unlike the print Thai alphabet, which is an abugida, Thai and Lao Braille have full letters rather than diacritics for vowels. However, traces of the abugida remain: Only the consonants are based on the international English and French standard, while the vowels are reassigned and the five vowels transcribed a e i o u are taken from Japanese ...

  8. Isan language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Isan_language

    Lao: Thai: English: Isan: Lao: ... The consonants of the old Tai Noi alphabet. Letter shapes have been preserved, with few changes, in the modern Lao alphabet.

  9. Romanization of Lao - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Lao

    The table below shows the Lao consonant letters and their transcriptions according to IPA (International Phonetic Alphabet,) BGN/PCGN romanization (1966 system) and LC (US ALA-LC romanization,) as well as the transcriptions used in the Unicode names of the letters, and in official Lao government usage.