Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Subhūti (Pali: Subhūti; simplified Chinese: 须菩提; traditional Chinese: 須菩提; pinyin: Xūpútí) was one of the ten principal disciples of the Buddha.In Theravada Buddhism, he is considered the disciple who was foremost in being "worthy of gifts" (Pali: dakkhiṇeyyānaṃ) and "living remote and in peace" (Pali: araṇavihārīnaṃ aggo).
Maudgalyāyana (Pali: Moggallāna), also known as Mahāmaudgalyāyana or by his birth name Kolita, was one of the Buddha's closest disciples. Described as a contemporary of disciples such as Subhuti, Śāriputra (Pali: Sāriputta), and Mahākāśyapa (Pali: Mahākassapa), he is considered the second of the Buddha's two foremost male disciples, together with Śāriputra.
The use of non-English words have spoiled the intent of this page. To say that the words "Amrita" and "Buddha" are English words is just silly. Words like Regal, King, Cow, Same, Man, etc. are more suitable as being actual longterm English words that are of ancient Sanskrit/Indo-European origin.
Akashic Records: (Akasha is a Sanskrit word meaning "sky", "space" or "aether") In the religion of theosophy and the philosophical school called anthroposophy, the Akashic records are a compendium of all universal events, thoughts, words, emotions and intent ever to have occurred in the past, present, or future in terms of all entities and life ...
This is a list of English words of Sanskrit origin. Most of these words were not directly borrowed from Sanskrit. The meaning of some words have changed slightly after being borrowed. Both languages belong to the Indo-European language family and have numerous cognate terms; some examples are "mortal", "mother", "father" and the names of the ...
The earliest examples of meaning 4 "portrait" are in Song dynasty texts. Meanings 7-9 first occur in early Chinese dictionaries ; the Erya defines shen in meanings 7 "govern" and 8 "cautious" (and 6, which is attested elsewhere), and the Guangya defines meaning 9 "display".
This is a list of words that have entered the English language from the Yiddish language, many of them by way of American English.There are differing approaches to the romanization of Yiddish orthography (which uses the Hebrew alphabet); thus, the spelling of some of the words in this list may be variable (for example, shlep is a variant of schlep, and shnozz, schnoz).
In Monier-Williams's words: "It is rather the living animal [the cow] which is the perpetual object of adoration". [31] Cows are often fed outside temples and worshipped regularly on all Fridays and on special occasions. Every cow to "a pious Hindu" is regarded as an avatar (earthly embodiment) of the divine Kamadhenu. [33]