Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Facebook parent company Meta Platforms on Tuesday released an AI model capable of translating and transcribing speech in dozens of languages, a potential building-block for tools enabling real ...
"Meta" is Greek for "beyond"; "narrative" is a story that is characterized by its telling (it is communicated somehow). [6]Although first used earlier in the 20th century, the term was brought into prominence by Jean-François Lyotard in 1979, with his claim that the postmodern was characterized precisely by mistrust of the "grand narratives" (such as ideas about Progress, Enlightenment ...
Meta-communication is a secondary communication (including indirect cues) about how a piece of information is meant to be interpreted. It is based on the idea that the same message accompanied by different meta-communication can mean something entirely different, including its opposite, as in irony . [ 1 ]
Speech translation is the process by which conversational spoken phrases are instantly translated and spoken aloud in a second language. This differs from phrase translation, which is where the system only translates a fixed and finite set of phrases that have been manually entered into the system. Speech translation technology enables speakers ...
an awareness that a word is separable from its referent (meaning resides in the mind, not in the name, i.e. Sonia is Sonia, and I will be the same person even if somebody calls me another name) Metalinguistic awareness is therefore distinct from the notion of engaging with normal language operations, but instead with the process of language use ...
Linguists use this term to designate activities associated with metalanguage, a language composed of the entirety of words forming linguistic terminology (for example, syntax, semantics, phoneme, lexeme... as well as terms in more current usage, such as word, sentence, letter, etc.) Metalinguistics is used to refer to the language, whether natural or formalized (as in logic), which is itself ...
Transcription should not be confused with translation, which means representing the meaning of text from a source-language in a target language, (e.g. Los Angeles (from source-language Spanish) means The Angels in the target language English); or with transliteration, which means representing the spelling of a text from one script to another.
Linking speech to another event outside the moment of speaking ("Every day she goes jogging." Discussions of linguistic pragmatics —that is, discussions of what speech does in a particular context—are meta-pragmatic, because they describe the meaning of speech as action.