enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Chōyaku Hyakunin isshu: Uta Koi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chōyaku_Hyakunin_isshu...

    Chōyaku Hyakunin Isshu: Uta Koi (超訳百人一首 うた恋い) (English: "One Hundred Poems Super Translation: Love Song") is a Japanese historical Josei manga written and illustrated by Kei Sugita, and published by Media Factory. An anime adaptation by TYO Animations began airing in July 2012. [1]

  3. Sōmon (poetry) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sōmon_(poetry)

    The majority of these are love poems exchanged between men and women, [2] but they are not all love poems, [3] and the term also covers poems exchanged between friends, [1] parents and children, [3] and siblings. [3] One example of the latter group is the following poem (MYS II : 103) by Princess Ōku about her younger brother Prince Ōtsu: [3]

  4. Hiroaki Sato (translator) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hiroaki_Sato_(translator)

    Hiroaki Sato (佐藤 紘彰, Satō Hiroaki, born 1942) is a Japanese poet and prolific translator who writes frequently for The Japan Times.He has been called (by Gary Snyder) "perhaps the finest translator of contemporary Japanese poetry into American English". [1]

  5. Ogura Hyakunin Isshu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ogura_Hyakunin_Isshu

    Hyakunin Isshu (百人一首) is a classical Japanese anthology of one hundred Japanese waka by one hundred poets. Hyakunin isshu can be translated to "one hundred people, one poem [each]"; it can also refer to the card game of uta-garuta, which uses a deck composed of cards based on the Hyakunin Isshu.

  6. Kokin Wakashū - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kokin_Wakashū

    The Kokinshū is the first of the Nijūichidaishū (二十一代集), the 21 collections of Japanese poetry compiled at Imperial request.It was the most influential realization of the ideas of poetry at the time, dictating the form and format of Japanese poetry until the late nineteenth century; it was the first anthology to divide itself into seasonal and love poems.

  7. Lady Kasa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lady_Kasa

    Lady Kasa (笠郎女, Kasa no Iratsume) was a Japanese female waka poet of the early 8th century.. Little is known of her except what is preserved in her 29 surviving poems in the Man'yōshū; all these were love poems addressed to her lover Ōtomo no Yakamochi who compiled the Man'yōshū (and who is known to have had at least 14 other lovers and to have broken up with her).

  8. Man'yōshū - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Man'yōshū

    A replica of a Man'yōshū poem No. 8, by Nukata no Ōkimi. The Man'yōshū (万葉集, pronounced [maɰ̃joꜜːɕɯː]; literally "Collection of Ten Thousand Leaves") [a] [1] is the oldest extant collection of Japanese waka (poetry in Old Japanese or Classical Japanese), [b] compiled sometime after AD 759 during the Nara period.

  9. Ame ni mo makezu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ame_ni_mo_makezu

    The poem was popularized by being recorded in "Kaze no Matasaburo", a collection of works for children published in 1939. On April 11, 2011, the poem was read aloud in English by the President of the Cathedral of Samuel Lloyd III at a memorial service was held at the National Cathedral in Washington to mourn the victims of the Great East Japan ...