enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Reverso (language tools) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reverso_(language_tools)

    96 million monthly active users (June 2019) [1] Reverso is a French company specialized in AI-based language tools, translation aids , and language services . [ 2 ] These include online translation based on neural machine translation (NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances , grammar and spell checking and conjugation tools.

  3. memoQ - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/MemoQ

    memoQ is a computer-assisted translation software suite which runs on Microsoft Windows operating systems. It is developed by the Hungarian software company memoQ Fordítástechnológiai Zrt. (memoQ Translation Technologies), formerly Kilgray, a provider of translation management software established in 2004 [ 1 ] and cited as one of the ...

  4. DeepL Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/DeepL_Translator

    DeepL for Windows translating from Polish to French. The translator can be used for free with a limit of 1,500 characters per translation. Microsoft Word and PowerPoint files in Office Open XML file formats (.docx and .pptx) and PDF files up to 5MB in size can also be translated.

  5. Computer-assisted translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Computer-assisted_translation

    Terminology management software provides the translator a means of automatically searching a given terminology database for terms appearing in a document, either by automatically displaying terms in the translation memory software interface window or through the use of hot keys to view the entry in the terminology database. Some programs have ...

  6. Machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Machine_translation

    Lawyers who use free translation tools such as Google Translate may accidentally violate client confidentiality by exposing private information to the providers of the translation tools. [61] In addition, there have been arguments that consent for a police search that is obtained with machine translation is invalid, with different courts ...

  7. Neural machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Neural_machine_translation

    It is the dominant approach today [1]: 293 [2]: 1 and can produce translations that rival human translations when translating between high-resource languages under specific conditions. [3] However, there still remain challenges, especially with languages where less high-quality data is available, [ 4 ] [ 5 ] [ 1 ] : 293 and with domain shift ...

  8. Nissim Francez - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nissim_Francez

    Nissim Francez (Hebrew: נסים פרנסיז; born 19 January 1944) is an Israeli professor, emeritus in the computer science faculty at the Technion, and former head of computational linguistics laboratory in the faculty.

  9. Festina lente - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Festina_lente

    The emblem of the dolphin and anchor which has been used since Roman times to illustrate the adage. This example is the printer's mark of Aldus.. Festina lente (Classical Latin: [fɛsˈtiː.naː ˈlɛn.teː]) or speûde bradéōs (σπεῦδε βραδέως, pronounced [spêu̯.de bra.dé.ɔːs]) is a classical adage and oxymoron meaning "make haste slowly" (sometimes rendered in English as ...