Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Relatively common are also surnames originating from the Italian Peninsula or indicating a possible Italian origin (e.g. Massa, ancient Di/De Massa e.g. Arsocco di Massa, [10] meaning from Massa, the Sardinian-language Pisanu or the Italian equivalent Pisano, meaning from Pisa, Pirisinu from Perugia [4]), some of which are documented starting ...
An ordinary use is found in the name of the American actor Leonardo DiCaprio, of Italian descent (his surname is spelled as a single word, in accordance with standard American practice). Surnames of certain Italian noble families are by their nature toponymic, reflecting the names of medieval feudal properties, e.g. di Savoia, d'Aquino.
M. Alessandra Macinghi Strozzi; Cleofa Malatesta; Parisina Malatesta; Sallustio Malatesta; Barbara Manfredi; Margaret of Bavaria, Marchioness of Mantua; Margaret of Savoy, Countess of Saint-Pol
Coat of arms of the Kingdom of Italy (House of Savoy). The Italian nobility (Italian: Nobiltà italiana) comprised individuals and their families of the Italian Peninsula, and the islands linked with it, recognized by the sovereigns of the Italian city-states since the Middle Ages, and by the kings of Italy after the unification of the region into a single state, the Kingdom of Italy.
B. House of Bajamonti; Barbaro family; Barberini family; Barbiano di Belgioioso; Barbiellini; Bardi family; Baron of Altavilla Salina; Basile (noble family) House of Belmonte
The Venetian patriciate (Italian: Patriziato veneziano, Venetian: Patrisiato venesian) was one of the three social bodies into which the society of the Republic of Venice was divided, together with citizens and foreigners. Patrizio was the noble title of the members of the aristocracy ruling the city of Venice and the Republic.
This is a non-diffusing parent category of Category:15th-century Italian Jews and Category:15th-century Italian women The contents of these subcategories can also be found within this category, or in diffusing subcategories of it.
However, academics came to Central European universities from all corners of Europe, with surnames from rare languages, so clarity in distinguishing students was necessary. Some Latinizations and Grecizations are exact vernacular translations of profession surnames or dwelling names, but others seem to bear no known connection or resemblance.