Search results
Results from the WOW.Com Content Network
For he that is mighty hath magnified me: and holy is his Name. And his mercy is on them that fear him: throughout all generations. He hath shewed strength with his arm: he hath scattered the proud in the imagination of their hearts. He hath put down the mighty from their seat: and hath exalted the humble and meek.
The opening line (Holy, Holy, Holy! Lord God Almighty!) references Isaiah 6:3 and Revelation 4:8 [ 3 ] and mirrors the opening line of the Sanctus (Holy, Holy, Holy, Lord God of hosts). Described as a "reverent and faithful paraphrase of Revelation 4:8–11" and of the Johannine vision of unending worship in Heaven, it is an example of Heber's ...
Text of the Sanctus in an 11th-century manuscript The Sanctus is a hymn in Christian liturgy. It may also be called the epinikios hymnos when referring to the Greek rendition and parts of it are sometimes called "Benedictus". Tersanctus (Latin: "Thrice Holy") is another, rarer name for the Sanctus. The same name is sometimes used for the Trisagion. In Western Christianity, the Sanctus forms ...
Thomas Aquinas, in the introduction to his commentary on the Psalms, defined the Christian hymn thus: "Hymnus est laus Dei cum cantico; canticum autem exultatio mentis de aeternis habita, prorumpens in vocem." ("A hymn is the praise of God with song; a song is the exultation of the mind dwelling on eternal things, bursting forth in the voice ...
The song is a contemporary version of a classic worship song making the case for "10,000 reasons for my heart to find" to praise God. The inspiration for the song came through the opening verse of Psalm 103: "Praise the Lord, my soul; all my inmost being, praise his holy name".
Devotions to the Holy Name continued also in the Eastern Church into the 19th and 20th centuries. St. Theophan the Recluse regarded the Jesus Prayer to be stronger than all other prayers by virtue of the power of the Holy Name, and St. John of Kronstadt stated: "The Name of the Lord is the Lord Himself". [30]
The text of "Come down, O Love divine" originated as an Italian poem, "Discendi amor santo" by the medieval mystic poet Bianco da Siena (1350-1399). The poem appeared in the 1851 collection Laudi Spirituali del Bianco da Siena of Telesforo Bini, and in 1861, the Anglo-Irish clergyman and writer Richard Frederick Littledale translated it into English.
Blessed be His Holy name. Blessed be Jesus Christ, true God and true man. Blessed be the name of Jesus. Blessed be Jesus in the most Holy Sacrament of the Altar. Blessed be the great Mother of God, the most holy Mary. Blessed be the name of Mary, Virgin and Mother. Blessed be God in His holy angels and in His saints.