Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Archaic English words and phrases (1 C, 19 P) L. Latin words and phrases (22 C, 380 P) P. Pali words and phrases (36 P) S. Sanskrit words and phrases (5 C, 318 P)
Erim-huš = anantu, a list explaining rare words in literary texts giving brief sequences of synonyms or near-synonyms on 7 tablets [5] [MSL XVII [p 12]] Fāra god lists (there are at least five), the earliest extant god-lists with around 500 of them listed without elaboration, from Šuruppak c. 2600 BC [p 16] Fish, archaic word-list
A ti te adoro y en ti creo de toda voluntad, I worship Thee and I believe in all Thy will, E Ruego a san peydro que me aiude a Rogar: Y ruego a San Pedro que me ayude a rogar: And I pray to Saint Peter to help with my prayer, Por mio çid el campeador, que dios le curie de mal, Por mi Cid el Campeador, que Dios le cuide del mal,
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
Lexical archaisms are single archaic words or expressions used regularly in an affair (e.g. religion or law) or freely; literary archaism is the survival of archaic language in a traditional literary text such as a nursery rhyme or the deliberate use of a style characteristic of an earlier age—for example, in his 1960 novel The Sot-Weed ...
In the history of science, forms of words are often coined to describe newly observed phenomena. Sometimes the words chosen reflect assumptions about the phenomenon which later turn out to be erroneous. In most cases, the original forms of words then become archaic and fall into disuse, with notable exceptions. This list documents such archaisms.
The source of the word camera. Cane Nero magna bella Persica: Tell, oh Nero, of the great wars of Persia: Perfectly correct Latin sentence usually reported as funny from modern Italians because the same exact words, in today's dialect of Rome, mean "A black dog eats a beautiful peach", which has a ridiculously different meaning. canes pugnaces
Arcaicam Esperantom (English: Archaic Esperanto; Esperanto: arĥaika Esperanto, arkaika Esperanto), is a constructed auxiliary sociolect for translating literature into Esperanto created to act as a fictional 'Old Esperanto', in the vein of languages such as Middle English or the use of Latin citations in modern texts.