Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A Tagalog speaker, recorded in South Africa.. Tagalog (/ t ə ˈ ɡ ɑː l ɒ ɡ / tə-GAH-log, [4] native pronunciation: [tɐˈɡaːloɡ] ⓘ; Baybayin: ᜆᜄᜎᜓᜄ᜔) is an Austronesian language spoken as a first language by the ethnic Tagalog people, who make up a quarter of the population of the Philippines, and as a second language by the majority, mostly as or through Filipino.
The official chart of the IPA, revised in 2020. The International Phonetic Alphabet (IPA) is an alphabetic system of phonetic notation based primarily on the Latin script.It was devised by the International Phonetic Association in the late 19th century as a standard written representation for the sounds of speech. [1]
Tagalog: Ika-apat(ng/na araw) ng Enero, (taong) dalawang libo't dalawampu't dalawa or Enero (ika-)apat, (taong) dalawang libo't dalawampu't dalawa Time : 8:30 p.m. Spanish-derived: Alas otso y med'ya/mediya ng gabi (Spanish: A las ocho y media ; note ng gabi as vernacular designation for in the evening )
Dumatíng (has) arrived ang the lalaki. man Dumatíng ang lalaki. {(has) arrived} the man "The man arrived." ex: Nakita saw ni Juan by (the) Juan si María. (the) María Nakita {ni Juan} {si María.} saw {by (the) Juan} {(the) María} "Juan saw María." Note that in Tagalog, even proper nouns require a case marker. ex: Pupunta will go siná PL. NOM. ART Elena Elena at and Roberto Roberto sa at ...
The Philippine two-peso note (Filipino: Dalawang Piso) (₱2) was a denomination of Philippine currency. On its final release, José Rizal was featured on the front side of the bill, while the Declaration of the Philippine Independence was featured on the reverse side. [1] This banknote was circulated until it was demonetized in 1993.
The word mano is Spanish for hand while the word po is often used in Filipino culture and language at the end of each sentence as a sign of respect when addressing someone older, akin to Thai (khab/kha) or English (sir/ma'am). Put together, mano po literally translates to [your] hand please as the greeting initiates the gesture of touching the ...
Biag ni Lam-ang (lit. ' The Life of Lam-ang ') is an epic story of the Ilocano people from the Ilocos region of the Philippines.It is notable for being the first Philippine folk epic to be recorded in written form, and was one of only two folk epics documented during the Philippines' Spanish Colonial period, along with the Bicolano epic of Handiong.
Today Philippine English, as formally called based on the World Englishes framework of linguist Braj Kachru, is a recognized variety of English with its distinct lexical, phonological, and grammatical features (with considerable variations across socioeconomic groups and level of education being predictors of English proficiency in the ...