Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The modern Igbo alphabet is made up of 36 letters, [3] which includes only a 23-letter set of the ISO basic Latin alphabet minus Q and X, which are not part of Abidịị Igbo. C is not used other than in the digraph 'ch' and proper names. The alphabet uses the dot above on the letter Ṅ, and the dot below on Ị, Ọ and Ụ.
Odumodu is a folk style of music that is predominantly sung among the Arochukwu, Bende, Ohafia, Abiriba, Umuahia, Ikwuano, and Ngwa people of the Igbo ethnic group, of Abia State, located in southeastern Nigeria. [1]
A typical udu. Igbo music (Igbo: Egwu nkwa ndi Igbo) is the music of the Igbo people, who are indigenous to the southeastern part of Nigeria.The Igbo traditionally rely heavily on percussion instruments such as the drum and the gong, which are popular because of their innate ability to provide a diverse array of tempo, sound, and pitch. [1]
Owerri Bongo (Bongo/Igbo Bongo) is a style of Igbo highlife music that has its origins in the Igbo people of Owerri and spread around all Imo State, which is in eastern Nigeria. The musical style is a sub-genre of Igbo highlife music. [1] Unlike Igbo highlife, which is known for its brass horns and often somber feel.
ọjà. The ọjà // ⓘ is an integral part of the rich cultural heritage of the Igbo people and continues to play a significant role in their musical traditions. The Igbo people, who are indigenous to Nigeria, are renowned for the utilization of the ọjà (flute) traditional musical instrument in cultural activities or events.
Between 1973 and 1976, the standardization committee’s recommendations for Igbo spelling were approved, and new suggestions for the rearrangement of the Igbo alphabet were taken into consideration. The standard Igbo orthography that is currently in use is based on the dialects of Owerri and Umuahia . [ 4 ]
The History of Igbo Christian music can be traced to the 19th century when Christian missionaries would translate Christian hymnals into the Igbo language. [5] Some Igbo converts also composed their hymns in Igbo, using local tunes and rhythms.
The name of a boy called 'Onuaha' as recorded by J. K. Macgregor in 1909. Macgregor interpreted the first two symbols as corruptions of the Latin letters 'N' and 'A' and the last symbol a generic Nsibidi sign. Macgregor noted the growing European influence on Nsibidi.