Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Anglicisation of non-English-language names was common for immigrants, or even visitors, to English-speaking countries. An example is the German composer Johann Christian Bach, the "London Bach", who was known as "John Bach" after emigrating to England.
In most cases, the names are "one-off" Latinized forms produced by adding the genitive endings -ii or -i for a man, -ae for a woman, or -orum in plural, to a family name, thereby creating a Latinized form. For example, a name such as Macrochelys temminckii notionally represents a latinization of the family name of Coenraad Jacob Temminck to ...
Many native English (Anglo-Saxon) names fell into disuse in the later Middle Ages, but experienced a revival in the Victorian era; some of these are Edward, Edwin, Edmund, Edgar, Alfred, Oswald and Harold for males; the female names Mildred and Gertrude also continue to be used in present day, Audrey continues the Anglo-Norman (French) form of ...
Guido Mieth/Getty Images. This name of German origin has a strong sound and a meaning to match: “battle woman.” 21. Helga. Helga is an Old Norse name with a Germanic meaning of “holy ...
This list contains Germanic elements of the English language which have a close corresponding Latinate form. The correspondence is semantic—in most cases these words are not cognates, but in some cases they are doublets, i.e., ultimately derived from the same root, generally Proto-Indo-European, as in cow and beef, both ultimately from PIE *gʷōus.
The form in Þiðreks saga appears to be a distortion of Karlunga-land, from the MHG name. [208] In German tradition, the name is especially associated with Walter of Aquitaine. [132] In the Þiðreks saga, the location of Sigurd/Siegfried's kingdom, south of Frakland (France).
Many of these are Franco-German words, or French words of Germanic origin. [ 2 ] Below is a list of Germanic words, names and affixes which have come into English via Latin or a Romance language .
Traditionally, there are dialectal differences between the regions of German-speaking Europe, especially visible in the forms of hypocorisms.These differences are still perceptible in the list of most popular names, even though they are marginalized by super-regional fashionable trends: As of 2012, the top ten given names of Baden-Württemberg (Southern Germany) and of Schleswig-Holstein ...