Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Shakespeare’s Debt to the Bible London: Hand and Heart Publishing Offices, 1879. Burgess, William. The Bible in Shakespeare: A Study of the Relation of the Works of William Shakespeare to the Bible New York: Thomas Y. Crowell Company, 1903. Burnet, R. A. L.
In the King James Version of the Bible the text reads: And, behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, Have mercy on me, O Lord, thou Son of David; my daughter is grievously vexed with a devil. The New International Version translates the passage as:
The Jerusalem Bible renders this word as an oboe. [7] The Midrash Tehillim, however, parses the word alamot (Hebrew: עלמות) as referring to the "hidden things" that God does for his people. [8] The psalm praises God for being a source of power and salvation in times of trouble. Papyrus Oxyrhynchus 5101, oldest copy of Psalm 46.
The sacred text is full of symbolism and timeless truths about pregnancy.
In the King James Version of the Bible the text reads: 23 Therefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee; 24 Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift. The World English Bible translates the passage as:
William Shakespeare's play Hamlet has contributed many phrases to common English, from the famous "To be, or not to be" to a few less known, but still in everyday English. Some also occur elsewhere (e.g. in the Bible) or are proverbial. All quotations are second quarto except as noted:
In the King James Version of the Bible the text reads: The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed. The New International Version translates the passage as: The centurion replied, "Lord, I do not deserve to have you come under my roof.
In the King James Version of the Bible the text reads: 20: Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead 21: which sought the young child's life. And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel. The World English Bible translates the passage as: