Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Isaiah 42:1–9; Isaiah 49:1–12; Isaiah 50:4–9; Isaiah 52 –53; The third of the "servant songs" begins at Isaiah 50:4, continuing through 50:11. The Jerusalem Bible divides it into two sections: Isaiah 50:4-9: The servant speaks; Isaiah 50:10-11: Exhortation to follow the servant. [7] This song has a darker yet more confident tone than ...
Isaiah 9:6 (Masoretic 9:5) "For a child is born unto us, a son is given unto us; and the government is upon his shoulder; and his name is called Pele- joez-el-gibbor-Abi-ad-sar-shalom"; (JPS 1917) [46] This verse is expressly applied to the Messiah in the Targum, i.e. Aramaic commentary on the Hebrew Bible. [47]
Isaiah 50:4-9 Isaiah 50:4–7 is seen by New Testament commentators to be a Messianic prophecy of Jesus Christ. 50:6 is quoted in Handel's "Messiah" of Jesus. There is an allusion in Luke 9:51 to Isaiah 50:7 ("Therefore I have set my face like a flint"), as Jesus "set His face steadfastly" to go to Jerusalem.
This is an outline of commentaries and commentators.Discussed are the salient points of Jewish, patristic, medieval, and modern commentaries on the Bible. The article includes discussion of the Targums, Mishna, and Talmuds, which are not regarded as Bible commentaries in the modern sense of the word, but which provide the foundation for later commentary.
Third is that the verse is not a prophetic saying but simply reflects an Old Testament requirement for the Messiah to be held in contempt, (Psalm 22:6–8; 69:9–11, 19–21; Isaiah 53:2–4, 7–9) which they argue Nazarenes were (John 1:46; John 7:52). [82] Mark 1:2–3 quotes from both Malachi 3:1 and Isaiah 40:3 but attributes to Isaiah only.
The TNIV translators have, at times, opted for more traditional Anglo-Saxon or poetic renderings than those found in the NIV. For example, "the heavens" is sometimes chosen to replace "the sky", as is the case in Isaiah 50:3: "I clothe the heavens with darkness and make sackcloth its covering".
[8] [9] Isaiah 2:16 is part of a poetic section and is a rhyming couplet; the Book of Mormon contains three phrases at this section where the meter dictates there should be only two. [8] [10] Numerous readily available bible commentaries in the early 1800s mentioned the Septaugint translation, including ones by John Wesley and Adam Clarke. [8 ...
Isaiah 42:1–9; Isaiah 49:1–12; Isaiah 50:4–9; Isaiah 52-53; The second of the "servant songs" begins at Isaiah 49:1, continuing through 49:12. This poem, written from the Servant's point of view, is an account of his pre-natal calling by God to lead both Israel and the nations.