enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Glossary of French criminal law - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Glossary_of_French_criminal_law

    Many of these terms can be found in French Wikipedia; if so, then the headword appears in blue and is linked directly to the French Wikipedia article. Below the headword, the indented text may contain either a direct translation of the French term, a definition or description of it, or some combination.

  3. Category:French legal terminology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:French_legal...

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more

  4. Voir dire - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Voir_dire

    Voir dire (/ ˈ v w ɑːr d ɪər /; often / v ɔɪ r d aɪər /; from an Anglo-Norman term in common law meaning "to speak the truth") is a legal term for procedures during a trial that help a judge decide certain issues: Prospective jurors are questioned to decide whether they can be fair and impartial.

  5. Law French - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Law_French

    Kelham's Dictionary of the Norman or Old French Language (1779) provided English translations of Law French terms from parliamentary and legal records.. Law French (Middle English: Lawe Frensch) is an archaic language originally based on Anglo-Norman, but increasingly influenced by Parisian French and, later, English.

  6. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    a "back-translation" from the English "pen name": author's pseudonym. Although now used in French as well, the term was coined in English by analogy with nom de guerre. nonpareil Unequalled, unrivalled; unparalleled; unique the modern French equivalent of this expression is sans pareil (literally "without equal").

  7. Translating "law" to other European languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translating_"law"_to_other...

    The translation of "law" to other European languages faces several difficulties. In most European languages, as well as some others influenced by European languages, there are two different words that can be translated to English as "law". For the general comparison in this article the Latin terms ius and lex will be used.

  8. French criminal law - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_criminal_law

    The tripartite division of infractions in French law does not line up well with concepts in common law, and translations of délit into English vary. Some terms seen include: felony, [65] major offense, intermediate offense, [61] minor offense, minor crime, [66] and misdemeanor. [67] Many English sources describe the term on first appearance ...

  9. Law of France - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Law_of_France

    The differences between French case law and case law in common law systems appear to be: (1) it is not cited in the highest courts; [5] [17] [18] [19] (2) lower courts are theoretically free to depart from higher courts, although they risk their decisions being overturned; [5] and (3) courts must not solely cite case law as a basis of decision ...