Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Luxembourgish cognate of the word is moien, which can mean either "hi" or "morning" (gudde Moien! means "good morning!"). Interestingly, in the area of Germany bordering Luxembourg, it is common to use moin, instead of moien. Unlike Guten Morgen, moin can be used at any time of day.
In its standard German form, grüß Gott is mostly stressed on the second word and in many places is used not only in everyday life, but is also common in the official communications of the aforementioned states. Use of the greeting guten Tag ('good day') is less prevalent, but there are those who dislike grüß Gott on account of its religious ...
Developments and discoveries in German-speaking nations in science, scholarship, and classical music have led to German words for new concepts, which have been adopted into English: for example the words doppelgänger and angst in psychology. Discussion of German history and culture requires some German words.
"Danke" is a German Christian hymn written by Martin Gotthard Schneider in 1961. It was one of the first songs in the genre later called Neues Geistliches Lied (new spiritual song). [1] The song title was disambiguated to its first line, "Danke für diesen guten Morgen" (Thanks for this good morning).
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words
“May it be good”; “To your health” from Latin prōsit [notes 1] Tak "Thank you" Dutch: Gezondheid. If the person has sneezed three times: Morgen mooi weer. Less commonly used: Proost "Health" If the person has sneezed three times: "The weather will be nice tomorrow" From the Latin prōsit meaning "May it be good"; "To your health" [notes 1]
Another theory is that the "dac" or "dag" is related to Germanic root dagger/dolk, so instead of "good day" it may have meant "good dagger". Yet another theory states that the name comes from the effect of the weapon's spike: When the wielder of a goedendag would kill by sticking the spike through his enemy's throat, the victim's spine at the ...
"Morgen!" ("Tomorrow!") is the last in a set of four songs composed in 1894 by the German composer Richard Strauss.It is designated Opus 27, Number 4.. The text of this Lied, the German love poem "Morgen!", was written by Strauss's contemporary, John Henry Mackay, who was of partly Scottish descent but brought up in Germany.