enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into the languages of Indonesia and Malaysia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The most widespread translation used by Indonesian speakers right now is the Terjemahan Baru, or "New Translation" (1974), published by LAI ("Lembaga Alkitab Indonesia," or Indonesian Bible Society). List of modern (1945 onward) translations: Alkitab Terjemahan Lama (1958): called the Old Translation after the New Translation (1974) came out.

  3. Bible translations into Indonesian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The most widespread translation used by Indonesian right now is Terjemahan Baru (1985), or "New Translation" published by LAI ("Lembaga Alkitab Indonesia" or Indonesian Bible Society). Gottlob Brückner (1783–1857) translated the Bible into Javanese, the largest local language of Indonesia, in 1820 [5]

  4. SABDA - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/SABDA

    The word sabda is the Indonesian word for Logos (via Sanskrit: shabda), and also an abbreviation of "Software Alkitab, Biblika Dan Alat-alat" (Bible Software, Biblical Resources, And Tools). It is produced and managed by Yayasan Lembaga SABDA (SABDA Foundation) which translated and made available freely more than 100 Biblical modules [ 2 ] in ...

  5. Drive Image (software) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Drive_Image_(software)

    Drive Image version 7 was the last version published under the PowerQuest corporate brand. It was also the first version to include a native Windows interface for cloning an active system partition; prior versions required a reboot into a DOS-like environment in order to clone the active partition. [2] In order to clone active partitions ...

  6. Bible translations into Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Malay

    The Lembaga Alkitab Indonesia (Indonesian Bible Society) was established in 1950 and republished Bode's New Testament together with Klinkert's Old Testament in a single volume known today as the Alkitab Terjemahan Lama (The Old Translation Bible) as a stop-gap measure until a new translation could be prepared. This was the last Malay Bible that ...

  7. Indonesian Bethel Church - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_Bethel_Church

    Indonesian Bethel Church or Bethel Full Gospel Church of God (Indonesian: Gereja Bethel Indonesia) abbreviated as GBI, is a group of Christian Pentecostal churches in Indonesia. It is a member of Church of God (Cleveland, Tennessee). The headquarters of the organisation is in Jakarta. The name translates as Indonesia Bethel Church. [2]

  8. Boenga Roos dari Tjikembang (novel) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Boenga_Roos_dari...

    Boenga Roos dari Tjikembang was written in vernacular Malay, as common for works by contemporary Chinese writers in the Dutch East Indies. [10] Indonesian literary critic Jakob Sumardjo writes that Kwee's use of the language, one common within contemporary society, was more "modern" than most of the more formal Balai Pustaka publications (perhaps excepting Abdoel Moeis' Salah Asuhan [Never the ...

  9. Category:Novels set in Indonesia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Novels_set_in...

    This page was last edited on 24 October 2023, at 20:15 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.