Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is a list of words that have entered the English language from the Yiddish language, many of them by way of American English.There are differing approaches to the romanization of Yiddish orthography (which uses the Hebrew alphabet); thus, the spelling of some of the words in this list may be variable (for example, shlep is a variant of schlep, and shnozz, schnoz).
This is a list of English words of Hebrew origin.Transliterated pronunciations not found in Merriam-Webster or the American Heritage Dictionary follow Sephardic/Modern Israeli pronunciations as opposed to Ashkenazi pronunciations, with the major difference being that the letter taw (ת ) is transliterated as a 't' as opposed to an 's'.
Oxford, and most other sources think that the word is derived from Scheuster, the name of an unscrupulous 19th century lawyer. There is no mention of it being used primarily by Yiddish speakers, although if it were, then the entry would more naturally belong in list of English words of Yiddish origin. RMoloney 11:20, 5 October 2005 (UTC)
The Jewish English Lexicon was created by Sarah Bunin Benor, an associate professor of Jewish studies at the Los Angeles division of Hebrew Union College.Benor, a scholar of the varieties of Jewish English spoken in the United States, created the lexicon in 2012 with the support of volunteers who contribute to the growth of the lexicon's database.
Yiddish-language names (2 C) P. Pletzl (2 P) Yiddish Polonisms (2 P) Y. Yiddish words and phrases in Jewish law (7 P) ... List of English words of Yiddish origin;
The current article, "List of English words of Yiddish origin", is in my opinion the better and more useful one. TooManyFingers 23:21, 10 June 2024 (UTC) I agree with ReadOnlyAccount that there is a difference between the article and the list. There could be an article on Yinglish or Yiddish loanwords in English alongside a list. Therefore I ...
This offsets, for example, misperceptions that can result from failure to note the Hebrew origin of a word that may have become widely known in Anglophone contexts via Yiddish, and may be, therefore, simply regarded as Yiddish. (This problem is illustrated in the list of English words of Yiddish origin.) [citation needed]
While, strictly speaking, a "Hebrew name" for ritual use is in the Hebrew language, it is not uncommon in some Ashkenazi communities for people to have names of Yiddish origin, or a mixed Hebrew-Yiddish name; [4] for example, the name Simhah Bunim, where simhah means "happiness" in Hebrew, and Bunim is a Yiddish-language name possibly derived ...