Search results
Results from the WOW.Com Content Network
death to all: Signifies anger and depression. mors tua, vita mea: your death, my life: From medieval Latin, it indicates that battle for survival, where your defeat is necessary for my victory, survival. mors vincit omnia "death conquers all" or "death always wins" An axiom often found on headstones. morte magis metuenda senectus
Sic semper tyrannis is a Latin phrase meaning "thus always to tyrants". In contemporary parlance, it means tyrannical leaders will inevitably be overthrown. The phrase also suggests that bad but justified outcomes should, or eventually will, befall tyrants. It is the state motto of the U.S. state of Virginia.
The full Latin sentence is usually abbreviated into the phrase (De) Mortuis nihil nisi bonum, "Of the dead, [say] nothing but good."; whereas free translations from the Latin function as the English aphorisms: "Speak no ill of the dead," "Of the dead, speak no evil," and "Do not speak ill of the dead."
Memento mori (Latin for "remember (that you have) to die") [2] is an artistic or symbolic trope acting as a reminder of the inevitability of death. [2] The concept has its roots in the philosophers of classical antiquity and Christianity , and appeared in funerary art and architecture from the medieval period onwards.
It is the Latin translation from John 1:36, when St. John the Baptist exclaimes "Ecce Agnus Dei!" ("Behold the Lamb of God!") upon seeing Jesus Christ. alea iacta est: the die has been cast: Said by Julius Caesar (Greek: ἀνερρίφθω κύβος, anerrhíphthō kýbos) upon crossing the Rubicon in 49 BC, according to Suetonius.
Latin Translation Notes vacate et scire: be still and know. Motto of the University of Sussex: vade ad formicam: go to the ant: From the Vulgate, Proverbs 6:6. The full quotation translates as "Go to the ant, you sluggard; consider its ways and be wise!" [2] vade mecum: go with me: A vade-mecum or vademecum is an item one carries around ...
Timor mortis conturbat me is a Latin phrase commonly found in late medieval Scottish and English poetry, translating to "fear of death disturbs me". The phrase comes from a responsory of the Catholic Office of the Dead , in the third Nocturn of Matins : [ 1 ]
The Ars moriendi ("The Art of Dying") are two related Latin texts dating from about 1415 and 1450 which offer advice on the protocols and procedures of a good death, explaining how to "die well" according to Christian precepts of the late Middle Ages.