Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The first stanza is an anonymous translation of the Latin antiphon for Pentecost "Veni Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium" (Come, Holy Spirit, fill the hearts of your faithful) from the 11th century. The German version appeared with the current tune in Ebersberg in c. 1480.
Almighty God, unto whom all hearts are open, all desires known, and from whom no secrets are hid; cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of thy Holy Ghost, that we may perfectly love thee, and worthily magnify thy Holy Name; through Christ our Lord. Amen.
Come, Holy Ghost, Creator blest, Vouchsafe within our souls to rest; Come with Thy grace and heav'nly aid And fill the hearts which Thou hast made. To Thee, the Comforter, we cry, To Thee, the Gift of God Most High, The Fount of life, the Fire of love, The soul's Anointing from above. The sev'n-fold gifts of grace are Thine, O Finger of the ...
This leise is a prayer in German addressing the Holy Spirit, reminiscent of the Latin sequence Veni Sancte Spiritus. [9] [4] [10] It was first a Sterbelied, a song for someone dying. [11] As in the conclusion of Veni Sancte Spiritus (da salutis exitum), the focus is the assistance of the Holy Spirit at the time of death. [4]
Come, Holy Spirit, and send out from heaven the ray of your light. Come, father of the poor, come, giver of gifts, come, light of hearts. Greatest comforter, sweet guest of the soul, sweet consolation. In labour, rest, in heat, temperateness, in tears, solace. O most blessed light, fill the inmost heart of your faithful. Without the nod of your ...
Two Hearts. Flirty, festive, and super fun, this emoji has a playful, frisky spirit you're gonna wanna call on when sliding into a crush's DMs, texting your new fella, or just commenting on your ...
The text of "Come down, O Love divine" originated as an Italian poem, "Discendi amor santo" by the medieval mystic poet Bianco da Siena (1350-1399). The poem appeared in the 1851 collection Laudi Spirituali del Bianco da Siena of Telesforo Bini, and in 1861, the Anglo-Irish clergyman and writer Richard Frederick Littledale translated it into English.
2. ๐ Yellow Heart ๐. This is a very Gentle™๏ธ energy, most likely to be used in a familial relationship, friendship, or a romantic thing that’s moving into friendship territory.