Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Collect for Purity is the name traditionally given to the collect prayed near the beginning of the Eucharist in most Anglican rites. Its oldest known sources are Continental, where it appears in Latin in the 10th century Sacramentarium Fuldense Saeculi X.
"Lily, Rosemary and the Jack of Hearts" is an epic narrative ballad by the American singer-songwriter Bob Dylan released as the seventh song (or the second track on Side Two of the vinyl) on his 1975 album Blood on the Tracks. It is known for its complex plot and nearly nine-minute running time.
Nevertheless, the Holy Ghost is sometimes referred to as the Spirit, the Holy Spirit, the Spirit of God, the Spirit of the Lord, or the Comforter. [130] Latter-day Saints believe in a kind of social trinitarianism and subordinationism , meaning that the Father, the Son, and the Holy Ghost are understood as being unified in will and purpose, but ...
Come, Holy Ghost, Creator blest, Vouchsafe within our souls to rest; Come with Thy grace and heav'nly aid And fill the hearts which Thou hast made. To Thee, the Comforter, we cry, To Thee, the Gift of God Most High, The Fount of life, the Fire of love, The soul's Anointing from above. The sev'n-fold gifts of grace are Thine, O Finger of the ...
Come, Holy Spirit, fill the hearts of Thy faithful and kindle in them the fire of Thy love. Send forth Thy Spirit and they shall be created. And Thou shall renew the face of the earth. Oh God, who by the light of the Holy Spirit, did instruct the hearts of Thy faithful. Grant us in the same Spirit to be truly wise, and ever rejoice in His ...
In the following sortable table, the entries appear first chronologically based on writing or publishing of the text. The following columns feature the language, a translation of the beginning, the author of the text, a year of writing when known or assumed, the source of the melody, its year, a publication date followed by a hymnal name, and notes.
Come, Holy Spirit, and send out from heaven the ray of your light. Come, father of the poor, come, giver of gifts, come, light of hearts. Greatest comforter, sweet guest of the soul, sweet consolation. In labour, rest, in heat, temperateness, in tears, solace. O most blessed light, fill the inmost heart of your faithful. Without the nod of your ...
The first stanza is an anonymous translation of the Latin antiphon for Pentecost "Veni Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium" (Come, Holy Spirit, fill the hearts of your faithful) from the 11th century. The German version appeared with the current tune in Ebersberg in c. 1480.