Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Puerto Rico, they are commonly seasoned with garlic salt and eaten with fry sauce, mojo, or pique verde boricua. Tostones are also a staple of Latin American countries and the Caribbean, including Cuba, Puerto Rico, Dominican Republic, Panama, the north coast of Honduras, and in Haiti, where they are often served with the traditional griot ...
Rellenos de yuca – Cassave version of rellenos de papa. Sorullos – Sweet cornmeal base fitter similar to hushpuppy filled with cheese. Tostones – Double fried green plantains served with meals or as a snack with mojo sauce, hot sauce or fry sauce "mayo ketchup". Tostones de panapén – Same as plantain tostone but with unripe breadfruit.
The chile relleno (Spanish pronunciation: [ˈtʃile reˈʝeno], literally "stuffed chile") [1] is a dish in Mexican cuisine that originated in the city of Puebla.In 1858, it was described as a "green chile pepper stuffed with minced meat and coated with eggs".
They consist of mashed potatoes stuffed with seasoned ground meat [5] and various spices, and then deep-fried.The dish varies in preparation and presentation between countries.
The cuisine of Cape Verde is a West African cuisine largely influenced by Portuguese, Southern and Western European and West African cuisine. Cape Verde was a colony of Portugal from its colonization until 1975. [1] Because the archipelago is inside the Atlantic Ocean, fish is very important in Cape Verdean cooking.
[citation needed] Spanish ingredients such as pork, garlic, broth, and olive oil are commonly used together in Puerto Rican cuisine and are found in staple dishes such as arroz con gandules, alcapurria, pasteles, habichuelas, recaíto, and arroz junto, among others. Broth is often made with chicken and sofrito. Sofrito is made with Spanish and ...
Arroz chaufa with trout Arroz chaufa with venison, served with a side of fried plantains. Arroz chaufa, [1] also known as chaufa, [2] is a fried rice dish from Peru.It is part of the Chinese Peruvian cuisine, which is called chifa.
The exact origin of the term pupusa is unknown. The Dictionary of Americanisms [], published by the Association of Academies of the Spanish Language, states that pupusa derives from the Nawat word puxahua meaning "fluffy" or "fluffy thing". [5]