enow.com Web Search

  1. Ads

    related to: english words translated to german letters text copy and paste

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of Germanic and Latinate equivalents in English

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Germanic_and...

    This list contains Germanic elements of the English language which have a close corresponding Latinate form. The correspondence is semantic—in most cases these words are not cognates, but in some cases they are doublets, i.e., ultimately derived from the same root, generally Proto-Indo-European, as in cow and beef, both ultimately from PIE *gʷōus.

  3. List of German expressions in English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_German_expressions...

    In recent years, however, many English words have been borrowed directly from German. Typically, English spellings of German loanwords suppress any umlauts (the superscript, double-dot diacritic in Ä, Ö, Ü, ä, ö, and ü) of the original word or replace the umlaut letters with Ae, Oe, Ue, ae, oe, ue, respectively (as is done commonly in ...

  4. ß - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ß

    The letter-name Eszett combines the names of the letters of s (Es) and z (Zett) in German. The character's Unicode names in English are double s, [1] sharp s [2] and eszett. [2] The Eszett letter is currently used only in German, and can be typographically replaced with the double-s digraph ss , if the ß

  5. German alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/German_alphabet

    The letter q in German only ever appears in the sequence qu (/kv/), with the exception of loanwords, e.g., Coq au vin or Qigong (which is also written Chigong). The letter x (Ix, /ɪks/) occurs almost exclusively in loanwords. Native German words that are now pronounced with a /ks/ sound are usually written using chs or cks, as with Fuchs (fox).

  6. Wikipedia:German-speaking Wikipedians' notice board/Umlaut ...

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:German-speaking...

    Accents should be used in headlines and on capital letters. With Anglicised words, no need for accents in foreign words that have taken English nationality (hotel, depot, debacle, elite, regime etc), but keep the accent when it makes a crucial difference to pronunciation - café, communiqué, fête, fiancée, mêlée, émigré, pâté ...

  7. Letter Ü - Ü - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ü

    Ü (lowercase ü) is a Latin script character composed of the letter U and the diaeresis diacritical mark. In some alphabets such as those of a number of Romance languages or Guarani it denotes an instance of regular U to be construed in isolation from adjacent characters with which it would usually form a larger unit; other alphabets like the Azerbaijani, Estonian, German, Hungarian and ...

  8. Aal - eel; aalen - to stretch out; aalglatt - slippery; Aas - carrion/rotting carcass; aasen - to be wasteful; Aasgeier - vulture; ab - from; abarbeiten - to work off/slave away

  9. Ö - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ö

    The letter Ö, standing for Österreich, i.e. Austria, on a boundary stone at the German-Austrian border. The letter o with umlaut (ö [1]) appears in the German alphabet. It represents the umlauted form of o, resulting in or . The letter is often collated together with o in the German alphabet, but there are exceptions which collate it like oe ...

  1. Ads

    related to: english words translated to german letters text copy and paste