Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The game of astronomical tables, from Libro de los juegos. The Libro de los juegos (Spanish: "Book of games"), or Libro de axedrez, dados e tablas ("Book of chess, dice and tables", in Old Spanish), was a Spanish treatise of chess which synthesized the information from other Arabic works on this same topic, dice and tables (backgammon forebears) games, [1] commissioned by Alfonso X of Castile ...
It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [6] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [7]
The 4th edition, which is considerably amended and enlarged (1301 pages compared to 1110 in the 3rd edition), was published in 1979. Harrassowitz published an improved English translation of the 4th edition of the Arabic-German dictionary with over 13,000 additional entries, approx. 26,000 words with approx. 20 words per page. [9]
The Liga Nacional de Fútbol Profesional [a] (transl. National Professional Football League), also known as LALIGA (the abbreviation LFP was used until the 2015–16 season), is a sports association responsible for administering the two professional football leagues in Spain, the Primera and Segunda Divisions, or LALIGA EA SPORTS and LALIGA HYPERMOTION for sponsorship reasons. [1]
First page of a 1555 version of the Siete Partidas, as annotated by Gregorio López.. The Siete Partidas (Spanish pronunciation: [ˈsjete paɾˈtiðas], "Seven-Part Code") or simply Partidas, was a Castilian statutory code first compiled during the reign of Alfonso X of Castile (1252–1284), with the intent of establishing a uniform body of normative rules for the kingdom.
The kharja can be in a language that is different from the body; a muwaššaḥ in literary Arabic might have a kharja in vernacular Andalusi Arabic or in a mix of Arabic and Andalusi Romance, while a muwaššaḥ in Hebrew might contain a kharja in Arabic, Romance, Hebrew, or a mix.
Enjoy a classic game of Hearts and watch out for the Queen of Spades!
The very form of the word suggests (again a false perception) that it denotes a language somehow related to Arabic. [ 1 ] : 47 To describe the varieties of Romance in al-Andalus, Spanish scholars are increasingly using romance andalusí (from the Arabic: أَنْدَلُسِيّ , romanized: andalusī , lit.