Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Iyashikei (癒し系) is a genre specific to Japanese works, primarily manga and anime. It is a sub-genre of slice of life, portraying characters living out peaceful lives in calming environments, and is intended to have a healing effect on the audience. The word iyashikei could mean "healing type" or just "healing" in Japanese.
Some traditions speak of two types of meditation, insight meditation (vipassanā) and calm meditation (samatha). In fact the two are indivisible facets of the same process. Calm is the peaceful happiness born of meditation; insight is the clear understanding born of the same meditation. Calm leads to insight and insight leads to calm." [30]
As a cultural category with its sets of associated practices, hygge has more or less the same meaning in both places and in both languages; [1] however, the emphasis on hygge as a core part of Danish culture is a recent phenomenon, dating to the late 20th century. In the 21st century, the concept has also been familiarized abroad.
Believers use it for healing purposes, to guide their businesses, or to create a peaceful atmosphere in their homes, although there is no empirical evidence that it is effective. [69] In particular, they use feng shui in the bedroom, where a number of techniques involving colors and arrangement are thought to promote comfort and peaceful sleep.
Shibui still maintains this literal meaning, and remains the antonym of amai (甘い), meaning "sweet". However, by the beginnings of the Edo period (1615–1868), the term gradually had begun to refer to a pleasing aesthetic. The people of Edo expressed their tastes in using this term to refer to anything from song to fashion to craftsmanship ...
' State Shinto ') – Japanese translation of the English term State Shinto created in 1945 by the US occupation forces to define the post-Meiji religious system in Japan. Kokoro (心, lit. ' heart ') – The essence of a thing or being. Kokugakuin Daigaku (國學院大學) – Tokyo university that is one of two authorized to train Shinto priests.
English has no direct translation for gemütlich or Gemütlichkeit. Cosy captures an element of it but crucially lacks those of friendliness and belonging. [citation needed] Another possible translation could be comfort. [citation needed] The Swedish-language equivalent is gemytlig, deriving directly from the German word and sharing its meaning ...
The list is sorted by Japanese reading (on'yomi in katakana, then kun'yomi in hiragana), in accordance with the ordering in the official Jōyō table. This list does not include characters that were present in older versions of the list but have since been removed ( 勺 , 銑 , 脹 , 錘 , 匁 ).